sn55.47『難提経』Nandiyasuttaṃ

Kapilavatthunidānaṃ. カピラヴァットゥにちなむ話。
Ekamantaṃ nisinnaṃ kho nandiyaṃ sakkaṃ bhagavā etadavoca . 一隅に座った釈迦族のナンディヤに、世尊はこう言われた。
‘‘catūhi kho, nandiya, dhammehi samannāgato ariyasāvako sotāpanno hoti avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo’’.「ナンディヤよ、四つのを備えた聖弟子預流堕処に落ちぬ者、決定者等覚赴く者です。
‘‘Katamehi catūhi? 四つとは何か。
Idha, nandiya, ariyasāvako buddhe aveccappasādena samannāgato hoti . ナンディヤよ、ここに聖弟子は、仏陀確然たる浄信を備えています。
itipi so bhagavā…pe…『かの世尊は …中略…
satthā devamanussānaṃ buddho bhagavāti. 神々と人間の師仏陀、世尊である』と。
Dhamme…pe… に …中略…
saṅghe…pe… 僧伽に …中略…
ariyakantehi sīlehi samannāgato hoti akhaṇḍehi…pe… 聖者所愛の、欠けなき、 …中略…
samādhisaṃvattanikehi. をもたらす戒を備えています。
Imehi kho, nandiya, catūhi dhammehi samannāgato ariyasāvako sotāpanno hoti avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo’’ti. ナンディヤよ、これら四を備えた聖弟子預流堕処に落ちぬ者、決定者等覚赴く者です」と。