| dhammaṭṭha | dhamma ṭhita |
| 法住者 |
dhamma:法 + ṭha:立つ、とどまる = 法にとどまる者
在家者に対しても使われる言葉のようです。
| ‘‘Ārāmaropā vanaropā, ye janā setukārakā; | 「僧園に植樹し 林に植樹し 橋を作る人々 |
| Papañca udapānañca, ye dadanti upassayaṃ. | 井戸 水・飲み物 住房を与える人々 |
| ‘‘Tesaṃ divā ca ratto ca, sadā puññaṃ pavaḍḍhati; | 彼らの功徳は昼に夜に 常に発展する |
| Dhammaṭṭhā sīlasampannā, te janā saggagāmino’’ti. | 彼らが戒を具えた法住者で 天に行く人々である」と。 |
類語 dhammaṭṭhitiñāṇa:法住智
| Saddho mudū saṃvibhāgī vadaññū; | 信、柔和、(惜しみなき)分配、親切 |
| Etesu dhammesu ṭhito catūsu, | これら四つの法に立つ |
| Dhamme ṭhito paralokaṃ na bhāye’’ti. | 法住者は他世界を恐れない」と。 |
| ‘‘So vedanā pariññāya, diṭṭhe dhamme anāsavo; | 彼は受を遍知して 現法において無漏となり |
| Kāyassa bhedā dhammaṭṭho, saṅkhyaṃ nopeti vedagū’’ti. | 身の崩壊後 法住者たるヴェーダの達人は数えられない(考量に及ばない)」と。 |