sn22.118
sn22.118『遍問経』Paripucchitasuttaṃ
| Sāvatthinidānaṃ. | サーヴァッティーにちなむ話。 |
| ‘‘Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, rūpaṃ ‘etaṃ mama, esohamasmi, eso me attā’ti samanupassathā’’ti? | 「比丘たちよ、これをどう思いますか。色を『これは私のもの、これが私である、これは私の我』と見なしますか?」と。 |
| ‘‘No hetaṃ, bhante’’. | 「いいえ、尊者よ。」 |
| ‘‘Sādhu, bhikkhave! | 「善きかな、比丘たちよ。 |
| Rūpaṃ, bhikkhave, ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ. | 比丘たちよ、色は『これは私のものではない、これは私ではない、これは私の我ではない』と、そのようにこれは如実に正しい智慧で見られるべきです。 |
| ‘‘Vedanaṃ… | 受を … |
| saññaṃ… | 想を … |
| saṅkhāre… | 行を … |
| viññāṇaṃ ‘etaṃ mama, esohamasmi, eso me attā’ti samanupassathā’’ti? | 識を『これは私のもの、これが私である、これは私の我』と見なしますか?」と。 |
| ‘‘No hetaṃ, bhante’’. | 「いいえ、尊者よ。」 |
| ‘‘Sādhu, bhikkhave! | 「善きかな、比丘たちよ。 |
| Viññāṇaṃ, bhikkhave, ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ…pe… | 比丘たちよ、識は『これは私のものではない、これは私ではない、これは私の我ではない』と、そのようにこれは如実に正しい智慧で見られるべきです。 |
| evaṃ passaṃ…pe… | このように見る …中略… |
| kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyāti pajānātīti. | なすべきはなされた。二度とこの状態はない』と了知します」と。 |
sn22.118.txt · 最終更新: by h1roemon
