ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn22.119

sn22.119『第二遍問経』Dutiyaparipucchitasuttaṃ

Sāvatthinidānaṃ. サーヴァッティーにちなむ話。
‘‘Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, rūpaṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti samanupassathā’’ti? 「比丘たちよ、これをどう思いますか。を『これは私のものではない、これは私ではない、これは私の我ではない』と見なしますか?」と。
‘‘Evaṃ, bhante’’. 「はい、尊者よ」と。
‘‘Sādhu bhikkhave! 善きかな、比丘たちよ。
Rūpaṃ, bhikkhave, ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ.  比丘たちよ、は『これは私のものではない、これは私ではない、これは私の我ではない』と、そのようにこれは如実に正しい智慧で見られるべきです。
Vedanaṃ…  を …
saññaṃ…  を …
saṅkhāre…  を …
viññāṇaṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti samanupassathā’’ti?  を『これは私のものではない、これは私ではない、これは私の我ではない』と見なしますか?」と。
‘‘Evaṃ, bhante’’. 「はい、尊者よ」と。
‘‘Sādhu bhikkhave! 善きかな、比丘たちよ。
Viññāṇaṃ, bhikkhave, ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ…pe…  比丘たちよ、は『これは私のものではない、これは私ではない、これは私の我ではない』と、そのようにこれは如実に正しい智慧で見られるべきです。
evaṃ…pe… このように …中略…
nāparaṃ itthattāyāti pajānātī’’ti.  二度とこの状態はない』と了知します」と。
sn22.119.txt · 最終更新: by h1roemon