| Sāvatthinidānaṃ. | サーヴァッティーにちなむ話。 |
| ‘‘Aghañca, bhikkhave, desessāmi aghamūlañca. | 「比丘たちよ、君たちに悲痛と、悲痛の根を示します。 |
| Taṃ suṇātha. | それを聞きなさい。 |
| Katamañca bhikkhave aghaṃ? | それでは比丘たちよ、悲痛とは何か? |
| Rūpaṃ, bhikkhave, aghaṃ, vedanā aghaṃ, saññā aghaṃ, saṅkhārā aghaṃ, viññāṇaṃ aghaṃ. | 比丘たちよ、色は悲痛であり、受は悲痛であり、想は悲痛であり、行は悲痛であり、識は悲痛です。 |
| Idaṃ vuccati, bhikkhave, aghaṃ. | 比丘たちよ、これが悲痛と呼ばれます。 |
| Katamañca, bhikkhave, aghamūlaṃ? | それでは比丘たちよ、悲痛の根とは何か? |
| Yāyaṃ taṇhā ponobhavikā nandīrāgasahagatā [nandirāgasahagatā (sabbattha)] tatratatrābhinandinī; | およそ貪と喜びをともない、あらゆるところに歓喜を求める、再有へ導くこの渇愛、 |
| seyyathidaṃ . | すなわち、 |
| kāmataṇhā, bhavataṇhā, vibhavataṇhā. | 欲愛、有愛、無有愛。 |
| Idaṃ vuccati, bhikkhave, aghamūla’’nti. | 比丘たちよ、これが悲痛の根と呼ばれます」と。 |