sn36.25『智経』Ñāṇasuttaṃ

‘‘‘Imā vedanā’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.「比丘たちよ、『これらがである』と、私にはかつて聞いたことのないにおいてが生じ、が生じ、が生じ、が生じ、光が生じました。
‘Ayaṃ vedanāsamudayo’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi…pe… 比丘たちよ、『これが集起である』と、私にはかつて聞いたことのないにおいてが生じ、 …中略…
āloko udapādi. 光が生じました。
‘Ayaṃ vedanāsamudayagāminī paṭipadā’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi…pe… 比丘たちよ、『これが集起に至る行道である』と、私にはかつて聞いたことのないにおいてが生じ、 …中略…
‘ayaṃ vedanānirodho’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi …pe… 比丘たちよ、『これがである』と、私にはかつて聞いたことのないにおいてが生じ、 …中略…
‘ayaṃ vedanānirodhagāminī paṭipadā’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi…pe… 比丘たちよ、『これがに至る行道である』と、私にはかつて聞いたことのないにおいてが生じ、 …中略…
‘ayaṃ vedanāya assādo’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu…pe… 比丘たちよ、『これが楽味である』と、私にはかつて聞いたことのないに関する …中略…
‘ayaṃ vedanāya ādīnavo’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu…pe… 比丘たちよ、『これが危難である』と、私にはかつて聞いたことのないに関する …中略…
‘idaṃ kho nissaraṇa’nti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādī’’ti. 比丘たちよ、『これが(受の)出離である』と、私にはかつて聞いたことのないにおいてが生じ、が生じ、が生じ、が生じ、光が生じました」と。