sn28.9
sn28.9『滅尽定経』Nirodhasamāpattisuttaṃ
| Sāvatthinidānaṃ. | サーヴァッティーにちなむ話。 |
| Atha kho āyasmā sāriputto…pe…. | さてサーリプッタ尊者は、 …中略… |
| ‘‘Idhāhaṃ, āvuso, sabbaso nevasaññānāsaññāyatanaṃ samatikkamma saññāvedayitanirodhaṃ upasampajja viharāmi. | 「友よ、ここに私はあまねく非想非非想処を超越して、想受滅を成就して住しました。 |
| Tassa mayhaṃ, āvuso, na evaṃ hoti . | 友よ、そのとき私に、このような(思い)はありません。 |
| ‘ahaṃ saññāvedayitanirodhaṃ samāpajjāmī’ti vā ‘ahaṃ saññāvedayitanirodhaṃ samāpanno’ti vā ‘ahaṃ saññāvedayitanirodhā vuṭṭhito’ti vā’’ti. | 『私は想受滅に到達している』とか、『私は想受滅に到達した』とか、『私は想受滅から出定した』」と。 |
| ‘‘Tathā hi panāyasmato sāriputtassa dīgharattaṃ ahaṅkāramamaṅkāramānānusayā susamūhatā. | 「このようであるのはサーリプッタ尊者の我執、我所執、慢の随眠は長きにわたって、よく根絶されているからです。 |
| Tasmā āyasmato sāriputtassa na evaṃ hoti . | それゆえサーリプッタ尊者にはこのような(思い)はないのです。 |
| ‘ahaṃ saññāvedayitanirodhaṃ samāpajjāmī’ti vā ‘ahaṃ saññāvedayitanirodhaṃ samāpanno’ti vā ‘ahaṃ saññāvedayitanirodhā vuṭṭhito’ti vā’’ti. | 『私は想受滅に到達している』とか、『私は想受滅に到達した』とか、『私は想受滅から出定した』」と。 |
sn28.9.txt · 最終更新: by h1roemon
