ユーザ用ツール

サイト用ツール


tiracchana

文書の過去の版を表示しています。


tiracchāna
畜生

:d: 畜生, 傍行 an animal; a beast


動物のことです。

類語 tiracchānagatā:畜生に至った、tiracchānayoni:畜生胎、tiracchānavijjā:畜生術 


Ye hi keci, bhikkhave, tiracchānagatā pāṇā sīhassa migarañño nadato saddaṃ suṇanti; 比丘たちよ、およそ何の畜生であれ獣王であるライオンの吠えるを聞いた生き物たちは、
yebhuyyena bhayaṃ saṃvegaṃ santāsaṃ āpajjanti; ほとんどが恐怖畏怖怖気陥ります。
出典: sn22.78
‘‘Bhiyyo [bhīyo (sī. syā. kaṃ. pī.)] pañcasatā sekkhā, dasā ca dasadhā dasa; 五百人より多くの有学たち 十の十倍の十倍
Sabbe sotasamāpannā, atiracchānagāmino. 全員が(聖者の)流れ到達し 畜生(の胎)に行かない者になった
出典: sn6.13
‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekanikāyampi samanupassāmi evaṃ cittaṃ. 比丘たちよ、私はこのように多彩な一部類を他に見出しません。
Yathayidaṃ, bhikkhave, tiracchānagatā pāṇā, tepi kho, bhikkhave, tiracchānagatā pāṇā citteneva cittitā, tehipi kho, bhikkhave, tiracchānagatehi pāṇehi cittaññeva cittataraṃ. 比丘たちよ、それはすなわち畜生となった生命たちです。比丘たちよ、畜生となったその生命たちもまさにによって描かれました。その畜生となった生命たちよりも、じつにはより多彩です。比丘たちよ。
出典: sn22.100
‘‘Ye hi keci, bhagini, samaṇabrāhmaṇā [samaṇā vā brāhmaṇā vā (sī.) nigamanavākye pana sabbatthāpi samāsoyeva dissati] vatthuvijjātiracchānavijjāya micchājīvena jīvikaṃ [jīvitaṃ (ka.)] kappenti, ime vuccanti, bhagini, samaṇabrāhmaṇā ‘adhomukhā bhuñjantī’ti.「妹よ、沙門、婆羅門の誰であれ、畜生である土地邪命により生計をなす者たち。妹よ、かの沙門・婆羅門たちは『下を向いて食べる』と言われます。
出典: sn28.10
tiracchana.1765482628.txt.gz · 最終更新: by h1roemon