| Sāvatthiyaṃ viharati…pe… | (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。 …中略… |
| ‘‘dhātusova, bhikkhave, sattā saṃsandanti samenti. | 「比丘たちよ、界ゆえに衆生は交わり集まります。 |
| Assaddhā assaddhehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 信なき者たちは、信なき者たちと一緒に交わり集まり、 |
| ahirikā ahirikehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 恥なき者たちは、恥なき者たちと一緒に交わり集まり、 |
| duppaññā duppaññehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 智慧劣る者たちは、智慧劣る者たちと一緒に交わり集まり、 |
| saddhā saddhehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 信ある者たちは、信ある者たちと一緒に交わり集まり、 |
| hirimanā hirimanehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 恥を知る者たちは、恥を知る者たちと一緒に交わり集まり、 |
| paññavanto paññavantehi saddhiṃ saṃsandanti samenti. | 智慧者たちは、智慧者たちと一緒に交わり集まります。 |
| Atītampi kho, bhikkhave, addhānaṃ dhātusova sattā saṃsandiṃsu samiṃsu…pe… | 比丘たちよ、過去の時も界ゆえに衆生は交わり集まりました。 …中略… |
| anāgatampi kho, bhikkhave, addhānaṃ dhātusova sattā saṃsandissanti samessanti…pe…. | 比丘たちよ、未来の時も界ゆえに衆生は交わり集まるでしょう。 …中略… |
| ‘‘Etarahipi kho, bhikkhave, paccuppannaṃ addhānaṃ dhātusova sattā saṃsandanti samenti. | 比丘たちよ、いま現在も界ゆえに衆生は交わり集まります。 |
| Assaddhā assaddhehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 信なき者たちは、信なき者たちと一緒に交わり集まり、 |
| ahirikā ahirikehi saddhiṃ saṃsandanti samenti, | 恥なき者たちは、恥なき者たちと一緒に交わり集まり、 |
| duppaññā duppaññehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 智慧劣る者たちは、智慧劣る者たちと一緒に交わり集まり、 |
| saddhā saddhehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 信ある者たちは、信ある者たちと一緒に交わり集まり、 |
| hirimanā hirimanehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 恥を知る者たちは、恥を知る者たちと一緒に交わり集まり、 |
| paññavanto paññavantehi saddhiṃ saṃsandanti samentīti. (1) | 智慧者たちは、智慧者たちと一緒に交わり集まります。(1) |
| ‘‘Dhātusova, bhikkhave, sattā saṃsandanti samenti. | 比丘たちよ、界ゆえに衆生は交わり集まります。 |
| Assaddhā assaddhehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 信なき者たちは、信なき者たちと一緒に交わり集まり、 |
| anottappino anottappīhi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 愧なき者たちは、愧なき者たちと一緒に交わり集まり、 |
| duppaññā duppaññehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 智慧劣る者たちは、智慧劣る者たちと一緒に交わり集まり、 |
| saddhā saddhehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 信ある者たちは、信ある者たちと一緒に交わり集まり、 |
| ottappino ottappīhi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 愧じる者たちは、愧じる者たちと一緒に交わり集まり、 |
| paññavanto paññavantehi saddhiṃ saṃsandanti samenti…pe… | 智慧者たちは、智慧者たちと一緒に交わり集まります。 …中略… |
| paṭhamavāro viya vitthāretabbo. (2) | (初回のごとく詳説されるべし)(2) |
| ‘‘Dhātusova, bhikkhave…pe… | 比丘たちよ、界ゆえに …中略… |
| assaddhā assaddhehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 信なき者たちは、信なき者たちと一緒に交わり集まり、 |
| appassutā appassutehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 少聞の者たちは、少聞の者たちと一緒に交わり集まり、 |
| duppaññā duppaññehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 智慧劣る者たちは、智慧劣る者たちと一緒に交わり集まり、 |
| saddhā saddhehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 信ある者たちは、信ある者たちと一緒に交わり集まり、 |
| bahussutā bahussutehi saddhiṃ saṃsandanti samenti, | 多聞の者たちは、多聞の者たちと一緒に交わり集まり、 |
| paññavanto paññavantehi saddhiṃ saṃsandanti samenti…pe…. (3) | 智慧者たちは、智慧者たちと一緒に交わり集まります。 …中略…(3) |
| ‘‘Dhātusova, bhikkhave…pe… | 比丘たちよ、界ゆえに …中略… |
| assaddhā assaddhehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 信なき者たちは、信なき者たちと一緒に交わり集まり、 |
| kusītā kusītehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 怠け者たちは、怠け者たちと一緒に交わり集まり、 |
| duppaññā duppaññehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 智慧劣る者たちは、智慧劣る者たちと一緒に交わり集まり、 |
| saddhā saddhehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 信ある者たちは、信ある者たちと一緒に交わり集まり、 |
| āraddhavīriyā āraddhavīriyehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 精進に励む者たちは、精進に励む者たちと一緒に交わり集まり、 |
| paññavanto paññavantehi saddhiṃ saṃsandanti samenti…pe…. (4) | 智慧者たちは、智慧者たちと一緒に交わり集まります。 …中略…(4) |
| ‘‘Dhātusova, bhikkhave…pe… | 比丘たちよ、界ゆえに …中略… |
| assaddhā assaddhehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 信なき者たちは、信なき者たちと一緒に交わり集まり、 |
| muṭṭhassatino muṭṭhassatīhi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 失念者たちは、失念者たちと一緒に交わり集まり、 |
| duppaññā duppaññehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 智慧劣る者たちは、智慧劣る者たちと一緒に交わり集まり、 |
| saddhā saddhehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 信ある者たちは、信ある者たちと一緒に交わり集まり、 |
| upaṭṭhitassatino upaṭṭhitassatīhi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | 念の現前者たちは、念の現前者たちと一緒に交わり集まり、 |
| paññavanto paññavantehi saddhiṃ saṃsandanti samentīti…pe…. | 智慧者たちは、智慧者たちと一緒に交わり集まります。 …中略…」と。 |
| (5) | |