ユーザ用ツール

サイト用ツール


bahussuta
bahussuta
多聞(者)

bahu:多く + suta:聞く

字のごとく”ブッダの教えを多く聞いた(人)”という意味です。

類語 sutavā:既聞 、assutavā:無聞 、:a: appassuta:少聞


‘‘Kāraye assame ramme, vāsayettha bahussute; 楽しい草庵を作り そこに多聞者たちを住まわせなさい
出典: sn3.24
‘‘Tīhi vijjāhi sampanno, jātimā sutavā bahū;「三明を具えた1) よき生まれ多聞の人
Vijjācaraṇasampanno, somaṃ bhuñjeyya pāyasa’’nti. 明行足は ソーマの乳粥を享受すべし」と。
1)
バラモン教の三明
出典: sn7.8
‘‘Na vedanaṃ vedayati sapañño,智慧ある者は 感受しない
Sukhampi dukkhampi bahussutopi; も 多聞者は(感受しない)
出典: sn36.6
‘na tāvāhaṃ, pāpima, parinibbāyissāmi yāva me bhikkhū na sāvakā bhavissanti viyattā vinītā visāradā bahussutā dhammadharā dhammānudhammappaṭipannā sāmīcippaṭipannā anudhammacārino, sakaṃ ācariyakaṃ uggahetvā ācikkhissanti desessanti paññapessanti paṭṭhapessanti vivarissanti vibhajissanti uttānīkarissanti [uttāniṃ karissanti (ka.), uttānikarissanti (pī.)], uppannaṃ parappavādaṃ sahadhammena suniggahitaṃ niggahetvā sappāṭihāriyaṃ dhammaṃ desessantī’’’ti.悪しき者よ、それまで私は般涅槃することはありません —— 私の弟子の比丘たちが聡明で、教導され、熟達者、多聞者、保持者法の随法行道者相応し行道者随法行者となり、彼らが自分の師匠(の教え)を把握し、述べ、示し、告知し、確定し、開示し、分別し、明白にし、生じた異説法に則ってよく論破し抑止して、奇跡あるを説くようにならない限り』と。
出典: sn51.10
bahussuta.txt · 最終更新: by h1roemon