sn36.18『第二衆多経』Dutiyasambahulasuttaṃ

Atha kho sambahulā bhikkhū yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu…pe… さて多数の比丘が世尊のもとに近づいた。 …中略…
ekamantaṃ nisinnā kho te bhikkhū bhagavā etadavoca . 一隅に座ったその比丘たちに、世尊はこう言われた。
‘‘katamā nu kho, bhikkhave, vedanā, katamo vedanāsamudayo, katamo vedanānirodho, katamā vedanānirodhagāminī paṭipadā?「比丘たちよ、いったい何がですか、何が集起ですか、何がですか、何がに至る行道ですか?
Ko vedanāya assādo, ko ādīnavo, kiṃ nissaraṇa’’nti? 何が楽味で、何が危難で、何が出離ですか?」と。
‘‘Bhagavaṃmūlakā no, bhante, dhammā…pe…’’「尊者よ、我々のは世尊を根本とし、 …中略…
‘‘tisso imā, bhikkhave, vedanā .「比丘たちよ、これら三種のがあります。
sukhā vedanā, dukkhā vedanā, adukkhamasukhā vedanā . 楽受苦受不苦不楽受です。
imā vuccanti, bhikkhave, vedanā…pe… 比丘たちよ、これらがと呼ばれます。 …中略…
phassasamudayā…pe…. (Yathā purimasuttante, tathā vitthāretabbo.) 集起ゆえに …中略…(前経のごとく詳説されるべし。)