sn52.5『第二荊棘経』Dutiyakaṇḍakīsuttaṃ

Sāketanidānaṃ. サーケータにちなむ話。
Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā sāriputto āyasmantaṃ anuruddhaṃ etadavoca . 一隅に座ったサーリプッタ尊者は、アヌルッダ尊者にこう言った。
‘‘asekhenāvuso anuruddha, bhikkhunā katame dhammā upasampajja vihātabbā’’ti?「友アヌルッダよ、無学の比丘は、どの諸法具足して住すべきですか?」と。
‘‘Asekhenāvuso sāriputta, bhikkhunā cattāro satipaṭṭhānā upasampajja vihātabbā.「友サーリプッタよ、無学の比丘は、四つの念処具足して住すべきです。
Katame cattāro? 四とは何か?
Idhāvuso, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ; 友よ、ここに比丘は、において随観し熱意と正知念ある者として住します。世間における羨望調伏しつつ。
vedanāsu…pe… 諸受において …中略…
citte…pe… において …中略…
dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ . 諸法において随観し熱意と正知念ある者として住します。世間における羨望調伏しつつ。
asekhenāvuso sāriputta, bhikkhunā ime cattāro satipaṭṭhānā upasampajja vihātabbā’’ti. 友サーリプッタよ、無学の比丘は、これらの四念処具足して住すべきです」と。