| vācā | vācī | vacī | vacana |
|---|---|---|---|
| 言葉、語 | |||
表記のvācāは女性名詞で、ā語基の曲用をしますが、vācīとvacīは複合語内で使われるときの形になるようです。文法的に厳密に言うと別の語かも知れませんが、意味はほとんど同じようなので、同じ訳語の仲間として扱ってみます。
類語 vācasika:語の
| ‘‘Ekassa cepi, bhante, daḷhadhammassa dhanuggahassa susikkhitassa katahatthassa katūpāsanassa kaṇḍaṃ khittaṃ appatiṭṭhitaṃ pathaviyaṃ gahetvā āhareyya . | 「尊者よ、たとえよく学んだ、腕の良い、熟練した、強力な弓の射手一人の、放たれて地面に止まる前の矢をつかんで持ち去れるなら、 |
| ‘javano puriso paramena javena samannāgato’ti alaṃ vacanāya, ko pana vādo catunnaṃ daḷhadhammānaṃ dhanuggahānaṃ susikkhitānaṃ katahatthānaṃ katūpāsanāna’’nti? | 『最高の速さをそなえた迅速な男』という言葉はふさわしいのに、よく学んだ、腕の良い、熟練した、強力な弓の射手四人の(矢をつかむ者には)どんな言葉がありましょう」と。 |