ユーザ用ツール

サイト用ツール


parakkama

文書の過去の版を表示しています。


parakkamaparakkamati
奮闘奮闘する

:d: 努力する、励む exerts; shows courage


para:向うに、越えて + kamati:進む、歩む
paraという接頭辞および用例から見て、nikkama:努力よりも強い訳語”奮闘”としました。


‘‘Chinda sotaṃ parakkamma, kāme panuda brāhmaṇa;奮闘して流れを断て 諸欲を除け 婆羅門よ
Nappahāya munī kāme, nekattamupapajjati. 牟尼は 諸欲じないと統一に到らない
出典: sn2.8
‘‘Khattiyo brāhmaṇo vesso, suddo caṇḍālapukkuso; 士族、婆羅門、庶民、奴隷、賤民、不可触民であろうと
Āraddhavīriyo pahitatto, niccaṃ daḷhaparakkamo; 常に堅固に奮闘して 自ら勤め精進む者は
Pappoti paramaṃ suddhiṃ, evaṃ jānāhi brāhmaṇā’’ti. 最高の清らかさを得る  婆羅門よ このように知れ」と。
出典: sn7.7
‘kāmaṃ taco ca nhāru [nahāru (sī. syā. kaṃ. pī.)] ca aṭṭhi ca avasissatu, sarīre upasussatu [avasussatu ma. ni. 2.184] maṃsalohitaṃ.にある血肉は干上がり、骨皮筋は残れ。なるようになれ。
Yaṃ taṃ purisathāmena purisavīriyena purisaparakkamena pattabbaṃ, na taṃ apāpuṇitvā vīriyassa saṇṭhānaṃ bhavissatī’’’ti. 人の根気、人の精進、人の奮闘により達せられるべきこと、それに達せずに精進止息はない。』」と。
出典: sn12.22

●六師外道の見解です。

parakkama.1759305228.txt.gz · 最終更新: by h1roemon