ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn2.3

sn2.3『摩伽経』Māghasuttaṃ

Sāvatthinidānaṃ. サーヴァッティーにちなむ話。
Atha kho māgho devaputto abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇo kevalakappaṃ jetavanaṃ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkami; さて夜も更けたころ、容姿うるわしい天子マーガがジェータ林を全面に照らして、世尊のもとに近づいた。
upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhāsi. 近づくと世尊に礼拝して一隅に立った。
Ekamantaṃ ṭhito kho māgho devaputto bhagavantaṃ gāthāya ajjhabhāsi . 一隅に立った天子マーガは、世尊に偈をもって語りかけた。
‘‘Kiṃsu chetvā sukhaṃ seti, kiṃsu chetvā na socati;「何を断てばに眠り 何を断てばしまないのか
Kissassu ekadhammassa, vadhaṃ rocesi gotamā’’ti. 君はどの一処刑を好むのか ゴータマよ」と。
‘‘Kodhaṃ chetvā sukhaṃ seti, kodhaṃ chetvā na socati;怒りを断てばに眠り 怒りを断てばしまない
Kodhassa visamūlassa, madhuraggassa vatrabhū; ヴァトラブーよ 怒りという最高に甘い毒根の
Vadhaṃ ariyā pasaṃsanti, tañhi chetvā na socatī’’ti. 処刑聖者たちは推奨する それを断てばしまないから」と。

1)2)

1)
ヴァトラブーとは帝釈天の異名です。天子マーガとは、帝釈天(サッカ)のことでしょうか?
2)
sn1.71sn2.3sn7.1sn11.21に同様の偈があります。
sn2.3.txt · 最終更新: by h1roemon