ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn12.2

sn12.2『分別経』Vibhaṅgasuttaṃ

Sāvatthiyaṃ viharati…pe… (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。…中略…
‘‘paṭiccasamuppādaṃ vo, bhikkhave, desessāmi vibhajissāmi.「比丘たちよ、君たちに縁起の法を示し、分別します。
Taṃ suṇātha, sādhukaṃ manasi karotha; それを聞き、よく作意しなさい。
bhāsissāmī’’ti. 私は語ろう。」
‘‘Evaṃ, bhante’’ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ.「尊者よ、そのように」と、比丘たちは世尊に応じた。
Bhagavā etadavoca . 世尊はこう言われた。
‘‘Katamo ca, bhikkhave, paṭiccasamuppādo?「それでは比丘たちよ、縁起とは何か?
Avijjāpaccayā, bhikkhave, saṅkhārā; 比丘たちよ、無明縁りてがあり、
saṅkhārapaccayā viññāṇaṃ; 縁りてがあり、
viññāṇapaccayā nāmarūpaṃ; 縁りて名色があり、
nāmarūpapaccayā saḷāyatanaṃ; 名色縁りて六処があり、
saḷāyatanapaccayā phasso; 六処縁りてがあり、
phassapaccayā vedanā; 縁りてがあり、
vedanāpaccayā taṇhā; 縁りて渇愛があり、
taṇhāpaccayā upādānaṃ; 渇愛縁りてがあり、
upādānapaccayā bhavo; 縁りてがあり、
bhavapaccayā jāti; 縁りてがあり、
jātipaccayā jarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti. 縁りて悲嘆生成する。
Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. このように、この苦蘊全体集起があります。
‘‘Katamañca, bhikkhave, jarāmaraṇaṃ? それでは比丘たちよ、とは何か?
Yā tesaṃ tesaṃ sattānaṃ tamhi tamhi sattanikāye jarā jīraṇatā khaṇḍiccaṃ pāliccaṃ valittacatā āyuno saṃhāni indriyānaṃ paripāko; それぞれの生類の、それぞれの種別における老い老衰、歯の欠け、白髪、しわが寄ること、余命の減少、諸根過熟
ayaṃ vuccati jarā. これがと呼ばれます。
Yā tesaṃ tesaṃ sattānaṃ tamhā tamhā sattanikāyā cuti cavanatā bhedo antaradhānaṃ maccu maraṇaṃ kālakiriyā khandhānaṃ bhedo kaḷevarassa nikkhepo ( ) [(jīvitindriyassa upacchedo) (syā. kaṃ.) evamuparipi, aṭṭhakathāyaṃ pana na dissati], idaṃ vuccati maraṇaṃ. それぞれの生類の、それぞれの種別における死没崩壊、消失、死王最期諸蘊崩壊肉体投棄。これがと呼ばれます。
Iti ayañca jarā, idañca maraṇaṃ. かくしてこれがで、これがです。
Idaṃ vuccati, bhikkhave, jarāmaraṇaṃ. 比丘たちよ、これがと呼ばれます。
‘‘Katamā ca, bhikkhave, jāti? それでは比丘たちよ、とは何か?
Yā tesaṃ tesaṃ sattānaṃ tamhi tamhi sattanikāye jāti sañjāti okkanti nibbatti abhinibbatti khandhānaṃ pātubhāvo āyatanānaṃ paṭilābho. それぞれの生類の、それぞれの種別における誕生出産入胎変成転生諸蘊顕現、諸獲得
Ayaṃ vuccati, bhikkhave, jāti. 比丘たちよ、これがと呼ばれます。
‘‘Katamo ca, bhikkhave, bhavo? それでは比丘たちよ、とは何か?
Tayo me, bhikkhave, bhavā . 比丘たちよ、これら三種の
kāmabhavo, rūpabhavo, arūpabhavo. 欲有色有無色有
Ayaṃ vuccati, bhikkhave, bhavo. 比丘たちよ、これがと呼ばれます。
‘‘Katamañca, bhikkhave, upādānaṃ? それでは比丘たちよ、とは何か?
Cattārimāni, bhikkhave, upādānāni . 比丘たちよ、これら四種の
kāmupādānaṃ, diṭṭhupādānaṃ, sīlabbatupādānaṃ, attavādupādānaṃ. 欲取見取戒禁取我語取
Idaṃ vuccati, bhikkhave, upādānaṃ. 比丘たちよ、これがと呼ばれます。
‘‘Katamā ca, bhikkhave, taṇhā? それでは比丘たちよ、渇愛とは何か?
Chayime, bhikkhave, taṇhākāyā . 比丘たちよ、これら六集まり
rūpataṇhā, saddataṇhā, gandhataṇhā, rasataṇhā, phoṭṭhabbataṇhā, dhammataṇhā. 接触
Ayaṃ vuccati, bhikkhave, taṇhā. 比丘たちよ、これが渇愛)と呼ばれます。
‘‘Katamā ca, bhikkhave, vedanā? それでは比丘たちよ、とは何か?
Chayime, bhikkhave, vedanākāyā . 比丘たちよ、これら六集まり
cakkhusamphassajā vedanā, sotasamphassajā vedanā, ghānasamphassajā vedanā, 触発触発触発
jivhāsamphassajā vedanā, kāyasamphassajā vedanā, manosamphassajā vedanā. 触発触発触発
Ayaṃ vuccati, bhikkhave, vedanā. 比丘たちよ、これがと呼ばれます。
‘‘Katamo ca, bhikkhave, phasso? それでは比丘たちよ、とは何か?
Chayime, bhikkhave, phassakāyā . 比丘たちよ、これら六集まり
cakkhusamphasso, sotasamphasso, ghānasamphasso, jivhāsamphasso, kāyasamphasso, manosamphasso. 
Ayaṃ vuccati, bhikkhave, phasso. 比丘たちよ、これがと呼ばれます。
‘‘Katamañca, bhikkhave, saḷāyatanaṃ? それでは比丘たちよ、六処とは何か?
Cakkhāyatanaṃ, sotāyatanaṃ, ghānāyatanaṃ, jivhāyatanaṃ, kāyāyatanaṃ, manāyatanaṃ . 眼処耳処鼻処舌処身処意処
idaṃ vuccati, bhikkhave, saḷāyatanaṃ. 比丘たちよ、これが六処と呼ばれます。
‘‘Katamañca, bhikkhave, nāmarūpaṃ? それでは比丘たちよ、名色とは何か?
Vedanā, saññā, cetanā, phasso, manasikāro . 作意
idaṃ vuccati nāmaṃ. これがと呼ばれます。
Cattāro ca mahābhūtā, catunnañca mahābhūtānaṃ upādāyarūpaṃ. 四大種と、四大種取による色
Idaṃ vuccati rūpaṃ. これがと呼ばれます。
Iti idañca nāmaṃ, idañca rūpaṃ. かくしてこれがで、これがです。
Idaṃ vuccati, bhikkhave, nāmarūpaṃ. 比丘たちよ、これが名色と呼ばれます。
‘‘Katamañca, bhikkhave, viññāṇaṃ? それでは比丘たちよ、とは何か?
Chayime, bhikkhave, viññāṇakāyā . 比丘たちよ、これら六集まり
cakkhuviññāṇaṃ, sotaviññāṇaṃ, ghānaviññāṇaṃ, jivhāviññāṇaṃ, kāyaviññāṇaṃ, manoviññāṇaṃ. 
Idaṃ vuccati, bhikkhave, viññāṇaṃ. 比丘たちよ、これがと呼ばれます。
‘‘Katame ca, bhikkhave, saṅkhārā? それでは比丘たちよ、とは何か?
Tayome, bhikkhave, saṅkhārā . 比丘たちよ、これら三種の
kāyasaṅkhāro, vacīsaṅkhāro, cittasaṅkhāro. 身行語行心行
Ime vuccanti, bhikkhave, saṅkhārā. 比丘たちよ、これらがと呼ばれます。
‘‘Katamā ca, bhikkhave, avijjā? それでは比丘たちよ、無明とは何か?
Yaṃ kho, bhikkhave, dukkhe aññāṇaṃ, dukkhasamudaye aññāṇaṃ, dukkhanirodhe aññāṇaṃ, dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya aññāṇaṃ. 比丘たちよ、についての無智集起についての無智についての無智に至る行道についての無智
Ayaṃ vuccati, bhikkhave, avijjā. 比丘たちよ、これが無明と呼ばれます。
‘‘Iti kho, bhikkhave, avijjāpaccayā saṅkhārā; かくして比丘たちよ、無明縁りてがあり、
saṅkhārapaccayā viññāṇaṃ…pe… 縁りてがあり、 … 中略 …
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. このように、この苦蘊全体集起があります。
Avijjāya tveva asesavirāganirodhā saṅkhāranirodho; しかし無明の残りなき離貪ゆえにがあり、
saṅkhāranirodhā viññāṇanirodho…pe… ゆえにがあり、 …中略…
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī’’ti. このように、この苦蘊全体があります」と。
sn12.2.txt · 最終更新: by h1roemon