sn2.7
sn2.7『般闍羅健達経』Pañcālacaṇḍasuttaṃ
| Sāvatthinidānaṃ. | サーヴァッティーにちなむ話。 |
| Ekamantaṃ ṭhito kho pañcālacaṇḍo devaputto bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi . | 一隅に立った天子パンチャーラチャンダは、世尊のもとでこの偈を語った。 |
| ‘‘Sambādhe vata okāsaṃ, avindi bhūrimedhaso; | 「ああ 煩わしい中で知性に富む者は機会を見出した |
| Yo jhānamabujjhi [jhānamabudhā (ka. sī.), jhānamabuddhi (syā. kaṃ. pī. ka.)] buddho, paṭilīnanisabho munī’’ti. | 禅を覚った仏陀、沈滞なき牛王、牟尼は」と。 |
| (「パンチャーラチャンダよ」と世尊は言われた。) | |
| ‘‘Sambādhe vāpi vindantntti (pañcālacaṇḍāti bhagavā), | 「たとえ煩わしい中でも 彼らは見出す |
| Dhammaṃ nibbānapattiyā; | 涅槃の獲得のための法を |
| Ye satiṃ paccalatthaṃsu, sammā te susamāhitā’’ti. | 念を獲得した者たち 彼らは正しく よく入定する」と。 |
sn2.7.txt · 最終更新: by h1roemon
