障碍, 繁多, 繁雑, 雑踏; 密所, 陰部
[cp. Sk. sambādha] 1. crowding, pressure, inconvenience from crowding, obstruction
sam:共に + bādha:圧迫、妨害 pressing (together), oppression, hindrance, annoyance
類語 upaddaveti:煩わす
🟦煩わしい🟦
| ‘sambādho gharāvāso rajāpatho [rajopatho (sī.)], abbhokāso pabbajjā. | 『家に住むことは煩わしい汚泥の路であり、出家は野外である。 |
| ‘‘Sambādhe vata okāsaṃ, avindi bhūrimedhaso; | 「ああ 煩わしい中で知性に富む者は機会を見出した |
| Yo jhānamabujjhi [jhānamabudhā (ka. sī.), jhānamabuddhi (syā. kaṃ. pī. ka.)] buddho, paṭilīnanisabho munī’’ti. | 禅を覚った仏陀、沈滞なき牛王、牟尼は」と。 |
| puttasambādhasayanaṃ ajjhāvaseyyāma, kāsikacandanaṃ paccanubhaveyyāma, mālāgandhavilepanaṃ dhāreyyāma, jātarūparajataṃ sādiyeyyāma, kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjeyyāma. | 我々は、子の煩わしい寝床で暮らしたい、カーシ産の栴檀香を経験したい、花飾りや香や塗油を身に着けたい、金銀を享受したい、身の崩壊と死の後に善趣である天界に再生したいのです。 |
| ‘‘Atthi kho no, bhante, etamhā sambādhā añño sambādho sambādhataro ceva sambādhasaṅkhātataro cā’’ti. | 「尊者よ、我々にとって、この煩わしさとは別に、さらに煩わしいもの――しかも、いっそう『煩わしい』と考量されるもの――があります」と。 |
🟦窮屈🟦
| ‘‘idaṃ, bhante, kapilavatthu iddhañceva phītañca bāhujaññaṃ ākiṇṇamanussaṃ sambādhabyūhaṃ. | 「尊者よ、このカピラヴァットゥは、富み、かつ栄え、人々が多く、人で溢れ、群集で窮屈です。 |
🟦繁忙🟦