ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn3.3

sn3.3『老死経』Jarāmaraṇasuttaṃ

Sāvatthinidānaṃ. サーヴァッティーにちなむ話。
Ekamantaṃ nisinno kho rājā pasenadi kosalo bhagavantaṃ etadavoca . 一隅に座ったコーサラ国パセーナディ王は、世尊にこう言った。
‘‘atthi nu kho, bhante, jātassa aññatra jarāmaraṇā’’ti?「尊者よ、いったい者にはより他にありますか?」と。
‘‘Natthi kho, mahārāja, jātassa aññatra jarāmaraṇā.「大王よ、者にはより他にありません。
Yepi te, mahārāja, khattiyamahāsālā aḍḍhā mahaddhanā mahābhogā pahūtajātarūparajatā pahūtavittūpakaraṇā pahūtadhanadhaññā, tesampi jātānaṃ natthi aññatra jarāmaraṇā. 大王よ、たとえ裕福で大財産、大資産、多くの金銀、多くの資具財、多くの穀物財を有する、かの大豪邸の士族たち、それら者にもより他にありません。
Yepi te, mahārāja, brāhmaṇamahāsālā …pe… 大王よ、… 大豪邸の婆羅門たち、 … 中略 …
gahapatimahāsālā aḍḍhā mahaddhanā mahābhogā pahūtajātarūparajatā pahūtavittūpakaraṇā pahūtadhanadhaññā, tesampi jātānaṃ natthi aññatra jarāmaraṇā. たとえ裕福で大財産、大資産、多くの金銀、多くの資具財、多くの穀物財を有する、かの大豪邸の居士たち、それら者にもより他にありません。
Yepi te, mahārāja, bhikkhū arahanto khīṇāsavā vusitavanto katakaraṇīyā ohitabhārā anuppattasadatthā parikkhīṇabhavasaṃyojanā sammadaññāvimuttā, 大王よ、たとえ阿羅漢漏尽者完成者、なすべきがなされ、荷が下ろされ、善利に達し、結縛尽き果て、正しく開悟して解脱したかの比丘たち、
tesaṃ pāyaṃ kāyo bhedanadhammo nikkhepanadhammo’’ti. 彼らのこの崩壊投棄なのです」と。
Idamavoca…pe… 世尊はこう言われた。…
‘‘Jīranti ve rājarathā sucittā,「たしかに王の様々な馬車は朽ち
Atho sarīrampi jaraṃ upeti; そのときもまた 老いに近づいてゆく
Satañca dhammo na jaraṃ upeti, しかし善人たちの(善人法)は 老いに近づかない
Santo have sabbhi pavedayantī’’ti. 善人たちは 善人たちと 知らせあうから」と。

1)
2)

sn3.3.txt · 最終更新: by h1roemon