sn35.142
文書の過去の版を表示しています。
sn35.142『内非我因経』Ajjhattānattahetusuttaṃ
| ‘‘Cakkhuṃ, bhikkhave, anattā. | 「比丘たちよ、眼は無我であり、 |
| Yopi hetu, yopi paccayo cakkhussa uppādāya, sopi anattā. | 眼の生起のための因と縁、それも無我です。 |
| Anattasambhūtaṃ, bhikkhave, cakkhu kuto attā bhavissati…pe… | 比丘たちよ、無我から生成した眼がどうして我になりますか。 …中略… |
| jivhā anattā. | 舌は無我であり、 |
| Yopi hetu yopi paccayo jivhāya uppādāya, sopi anattā. | 舌の生起のための因と縁、それも無我です。 |
| Anattasambhūtā, bhikkhave, jivhā kuto attā bhavissati…pe… | 比丘たちよ、無我から生成した舌がどうして我になりますか。 …中略… |
| mano anattā. | 意は無我であり、 |
| Yopi hetu yopi paccayo manassa uppādāya, sopi anattā. | 意の生起のための因と縁、それも無我です。 |
| Anattasambhūto, bhikkhave, mano kuto attā bhavissati! | 比丘たちよ、無我から生成した意がどうして我になりますか。 |
| Evaṃ passaṃ…pe… | このように見る …中略… |
| ‘khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānātī’’ti. | 『生は尽き、梵行は修められ、なすべきはなされた。二度とこの状態はない。』と了知します」と。 |
sn35.142.1763600956.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
