sn35.163
sn35.163『拘絺羅苦経』Koṭṭhikadukkhasuttaṃ
| Atha kho āyasmā mahākoṭṭhiko…pe… | さてマハーコッティカ尊者は、 …中略… |
| bhagavantaṃ etadavoca . | 世尊にこう言った。 |
| ‘‘sādhu me, bhante…pe… | 「どうか尊者よ、 …中略… |
| vihareyya’’nti. | 住せるように」と。 |
| ‘‘Yaṃ kho, koṭṭhika, dukkhaṃ tatra te chando pahātabbo. | 「コッティカよ、苦なるもの、そこでの君の欲は捨て去られるべきです。 |
| Kiñca, koṭṭhika, dukkhaṃ? | それではコッティカよ、何が苦なのか? |
| Cakkhu kho, koṭṭhika, dukkhaṃ; | コッティカよ、眼は苦であり、 |
| tatra te chando pahātabbo. | そこでの君の欲は捨て去られるべきです。 |
| Rūpā dukkhā; | 諸色は苦であり、 |
| tatra te chando pahātabbo. | そこでの君の欲は捨て去られるべきです。 |
| Cakkhuviññāṇaṃ dukkhaṃ; | 眼識は苦であり、 |
| tatra te chando pahātabbo. | そこでの君の欲は捨て去られるべきです。 |
| Cakkhusamphasso dukkho; | 眼触は苦であり、 |
| tatra te chando pahātabbo. | そこでの君の欲は捨て去られるべきです。 |
| Yampidaṃ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi dukkhaṃ; | この眼触に縁りて生じ、感受される楽や苦や不苦不楽も苦であり、 |
| tatra te chando pahātabbo…pe… | そこでの君の欲は捨て去られるべきです。 …中略… |
| jivhā dukkhā; | 舌は苦であり、 … |
| tatra te chando pahātabbo…pe… | そこでの君の欲は捨て去られるべきです。 …中略… |
| mano dukkho; | 意は苦であり、 |
| tatra te chando pahātabbo. | そこでの君の欲は捨て去られるべきです。 |
| Dhammā dukkhā; | 諸法は苦であり、 |
| tatra te chando pahātabbo. | そこでの君の欲は捨て去られるべきです。 |
| Manoviññāṇaṃ dukkhaṃ; | 意識は苦であり、 |
| tatra te chando pahātabbo. | そこでの君の欲は捨て去られるべきです。 |
| Manosamphasso dukkho; | 意触は苦であり、 |
| tatra te chando pahātabbo. | そこでの君の欲は捨て去られるべきです。 |
| Yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi dukkhaṃ; | この意触に縁りて生じ、感受される楽や苦や不苦不楽、それも苦であり、 |
| tatra te chando pahātabbo. | そこでの君の欲は捨て去られるべきです。 |
| Yaṃ kho, koṭṭhika, dukkhaṃ tatra te chando pahātabbo’’ti. | コッティカよ、苦なるもの、そこでの君の欲は捨て去られるべきです」と。 |
sn35.163.txt · 最終更新: by h1roemon
