sn35.92
sn35.92『第一一対経』Paṭhamadvayasuttaṃ
| ‘‘Dvayaṃ vo, bhikkhave, desessāmi. | 「比丘たちよ、君たちに一対を示します。 |
| Taṃ suṇātha. | それを聞きなさい。 |
| Kiñca, bhikkhave, dvayaṃ? | それでは比丘たちよ、一対とは何か? |
| Cakkhuñceva rūpā ca, sotañceva saddā ca, ghānañceva gandhā ca, jivhā ceva rasā ca, kāyo ceva phoṭṭhabbā ca, mano ceva dhammā ca . | 眼と諸色、耳と諸声、鼻と諸香、舌と諸味、身と諸接触、意と諸法。 |
| idaṃ vuccati, bhikkhave, dvayaṃ. | 比丘たちよ、これが一対と呼ばれます。 |
| ‘‘Yo, bhikkhave, evaṃ vadeyya . | 比丘たちよ、このように語る者、 |
| ‘ahametaṃ dvayaṃ paccakkhāya aññaṃ dvayaṃ paññapessāmī’ti, tassa vācāvatthukamevassa. | 『私はそれを一対と認めずに、その他の一対を告知しよう』と、彼には根拠のない言葉だけがあり、 |
| Puṭṭho ca na sampāyeyya. | 問われても返答できず、 |
| Uttariñca vighātaṃ āpajjeyya. | そしてさらなる困惑に陥るでしょう。 |
| Taṃ kissa hetu? | それはなぜか? |
| Yathā taṃ, bhikkhave, avisayasmi’’nti. | 比丘たちよ、それは境域にないからです」と。 |
sn35.92.txt · 最終更新: by h1roemon
