ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn46.31

sn46.31『第一善巧経』Paṭhamakusalasuttaṃ

‘‘Ye keci, bhikkhave, dhammā kusalā kusalabhāgiyā kusalapakkhikā, sabbe te appamādamūlakā appamādasamosaraṇā;「比丘たちよ、資するの、いかなる善法であれ、それらすべては不放逸根本とし、不放逸で合流します。
appamādo tesaṃ dhammānaṃ aggamakkhāyati. 不放逸はそれらのの最上と告げられます。
Appamattassetaṃ, bhikkhave, bhikkhuno pāṭikaṅkhaṃ . 比丘たちよ、不放逸の比丘には、これが予期されます ——
satta bojjhaṅge bhāvessati, satta bojjhaṅge bahulīkarissati. 七覚支修養するであろう、七覚支多修するであろうと。
‘‘Kathañca, bhikkhave, bhikkhu appamatto satta bojjhaṅge bhāveti, satta bojjhaṅge bahulīkaroti? では比丘たちよ、不放逸の比丘はどのように七覚支修養し、七覚支多修するのか?
Idha, bhikkhave, bhikkhu satisambojjhaṅgaṃ bhāveti vivekanissitaṃ…pe… 比丘たちよ、ここに比丘は念覚支修養し、遠離寄せ、 …中略…
upekkhāsambojjhaṅgaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ. 捨覚支修養し、遠離寄せ離貪寄せ寄せ棄捨推移します。
Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu appamatto satta bojjhaṅge bhāveti, satta bojjhaṅge bahulīkarotī’’ti. このように比丘たちよ、不放逸の比丘は七覚支修養し、七覚支多修します」と。
sn46.31.txt · 最終更新: by h1roemon