sn48.27
文書の過去の版を表示しています。
sn48.27『阿羅漢経』Arahantasuttaṃ
| ‘‘Chayimāni, bhikkhave, indriyāni. | 「比丘たちよ、これら六つの根があります。 |
| Katamāni cha? | 六とは何か。 |
| Cakkhundriyaṃ, sotindriyaṃ, ghānindriyaṃ, jivhindriyaṃ, kāyindriyaṃ, manindriyaṃ. | 眼根、耳根、鼻根、舌根、身根、意根です。 |
| Yato kho, bhikkhave, bhikkhu imesaṃ channaṃ indriyānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ viditvā anupādāvimutto hoti . | 比丘たちよ、比丘がこれら六根の集起、消滅、楽味、危難、出離を如実に知って、取着せず解脱しているならば、 |
| ayaṃ vuccati, bhikkhave, ‘bhikkhu arahaṃ khīṇāsavo vusitavā katakaraṇīyo ohitabhāro anuppattasadattho parikkhīṇabhavasaṃyojano sammadaññā vimutto’’’ti. | 比丘たちよ、この比丘は阿羅漢、漏尽者、完成者、なすべきがなされ、荷が下ろされ、善利に達し、有の結縛が尽き果て、正しく開悟した解脱者と呼ばれます」と。 |
sn48.27.1764548962.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
