sn48.33
文書の過去の版を表示しています。
sn48.33『阿羅漢経』Arahantasuttaṃ
| ‘‘Pañcimāni, bhikkhave, indriyāni. | 「比丘たちよ、これら五つの根があります。 |
| Katamāni pañca? | 五とは何か。 |
| Sukhindriyaṃ, dukkhindriyaṃ, somanassindriyaṃ, domanassindriyaṃ, upekkhindriyaṃ. | 楽根、苦根、嬉根、心苦根、捨根です。 |
| Yato kho, bhikkhave, bhikkhu imesaṃ pañcannaṃ indriyānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ viditvā anupādāvimutto hoti . | 比丘たちよ、比丘がこれら五根の集起、消滅、楽味、危難、出離を如実に知って、取着せず解脱しているならば、 |
| ayaṃ vuccati, bhikkhave, bhikkhu arahaṃ khīṇāsavo vusitavā katakaraṇīyo ohitabhāro anuppattasadattho parikkhīṇabhavasaṃyojano sammadaññā vimutto’’ti. | 比丘たちよ、この比丘は阿羅漢、漏尽者、完成者、なすべきがなされ、荷が下ろされ、善利に達し、有の結縛が尽き果て、正しく開悟した解脱者と呼ばれます」と。 |
sn48.33.1764588196.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
