文書の過去の版を表示しています。
sn48.47[SNv,223]『第三東園経』(だいさんとうえんきょう、 Tatiyapubbārāmasuttaṃ、タティヤプッバーラーマ・スッタ)
これは(前経に)ちなむ。
「比丘たちよ、いったいいくつの諸根の修養、多修により漏尽の比丘は開悟を明言するのだろうか -
『生は尽き、梵行は修められ、なすべきはなされた。二度とこの状態はない。』と了知する」と?。
「尊者よ、我々にとって法は世尊を根本とし、 … 中略 …
「比丘たちよ、四つの根の修養、多修により漏尽の比丘は開悟を明言する -
『生は尽き、梵行は修められ、なすべきはなされた。二度とこの状態はない。』と了知すると。
いかなる四つか?
精進根、念根、定根、慧根、
比丘たちよ、これら四根の修養、多修により漏尽の比丘は開悟を明言する -
『生は尽き、梵行は修められ、なすべきはなされた。二度とこの状態はない。と了知する』」と。
Taṃyeva nidānaṃ.
‘‘Katinaṃ nu kho, bhikkhave, indriyānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā khīṇāsavo bhikkhu aññaṃ byākaroti .
‘khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānāmī’’ti?
Bhagavaṃmūlakā no, bhante, dhammā…pe…
‘‘catunnaṃ kho, bhikkhave, indriyānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā khīṇāsavo bhikkhu aññaṃ byākaroti .
‘khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānāmīti.
Katamesaṃ catunnaṃ?
Vīriyindriyassa, satindriyassa, samādhindriyassa, paññindriyassa .
imesaṃ kho, bhikkhave, catunnaṃ indriyānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā khīṇāsavo bhikkhu aññaṃ byākaroti .
‘khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānāmī’’ti.
