sammatta
正性

:d: 正性, 正しきこと correctness; righteouness


sammā:正しい + tta:抽象名詞を作る接尾辞 = 正しいこと、正しい状態

類語 :a: micchatta:邪性


Yo, bhikkhave, ime dhamme evaṃ saddahati adhimuccati –  比丘たちよ、これらのをこのように信解する者、 
ayaṃ vuccati saddhānusārī, okkanto sammattaniyāmaṃ, sappurisabhūmiṃ okkanto, vītivatto puthujjanabhūmiṃ;  この者は信従行者正性決定来入者、善人来入者、凡夫地越境者と呼ばれ、 
abhabbo taṃ kammaṃ kātuṃ, yaṃ kammaṃ katvā nirayaṃ vā tiracchānayoniṃ vā pettivisayaṃ vā upapajjeyya;  なすと地獄畜生胎餓鬼境域再生するような。そのをなすことは不可能であり、 
abhabbo ca [abhabbova (sī. syā. kaṃ.)] tāva kālaṃ kātuṃ yāva na sotāpattiphalaṃ sacchikaroti’’. そして預流実証しない限り、最期を迎えることは不可能です。
出典: sn25.1
Katamañca, bhikkhave, sammattaṃ? それでは比丘たちよ、正性とは何か?
Seyyathidaṃ . それはすなわち、
sammādiṭṭhi…pe… 正見 …中略…
sammāsamādhi. 正定です。
Idaṃ vuccati, bhikkhave, sammatta’’nti. 比丘たちよ、これが正性と呼ばれます」と。
出典: sn45.21