ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn25.1

sn25.1『眼経』Cakkhusuttaṃ

Sāvatthinidānaṃ.  サーヴァッティーにちなむ話。 
‘‘Cakkhuṃ, bhikkhave, aniccaṃ vipariṇāmi aññathābhāvi; 「比丘たちよ、無常変壊変異するものであり、
sotaṃ aniccaṃ vipariṇāmi aññathābhāvi;  無常変壊変異するものであり、
ghānaṃ aniccaṃ vipariṇāmi aññathābhāvi;  無常変壊変異するものであり、
jivhā aniccā vipariṇāmī aññathābhāvī [vipariṇāminī aññathābhāvinī (?)];  無常変壊変異するものであり、
kāyo anicco vipariṇāmī aññathābhāvī;  無常変壊変異するものであり、
mano anicco vipariṇāmī aññathābhāvī.  無常変壊変異するものです。 
Yo, bhikkhave, ime dhamme evaṃ saddahati adhimuccati –  比丘たちよ、これらのをこのように信解する者、 
ayaṃ vuccati saddhānusārī, okkanto sammattaniyāmaṃ, sappurisabhūmiṃ okkanto, vītivatto puthujjanabhūmiṃ;  この者は信従行者正性決定来入者、善人来入者、凡夫地越境者と呼ばれ、 
abhabbo taṃ kammaṃ kātuṃ, yaṃ kammaṃ katvā nirayaṃ vā tiracchānayoniṃ vā pettivisayaṃ vā upapajjeyya;  なすと地獄畜生胎餓鬼境域再生するような。そのをなすことは不可能であり、 
abhabbo ca [abhabbova (sī. syā. kaṃ.)] tāva kālaṃ kātuṃ yāva na sotāpattiphalaṃ sacchikaroti’’. そして預流実証しない限り、最期を迎えることは不可能です。
‘‘Yassa kho, bhikkhave, ime dhammā evaṃ paññāya mattaso nijjhānaṃ khamanti, ayaṃ vuccati –  比丘たちよ、その者にとってこれらのがこのように智慧によりある程度、審慮に耐えるような者。この者は、 
‘dhammānusārī, okkanto sammattaniyāmaṃ, sappurisabhūmiṃ okkanto, vītivatto puthujjanabhūmiṃ;  法従行者正性決定来入者、善人来入者、凡夫地越境者と呼ばれ、 
abhabbo taṃ kammaṃ kātuṃ, yaṃ kammaṃ katvā nirayaṃ vā tiracchānayoniṃ vā pettivisayaṃ vā upapajjeyya;  なすと地獄畜生胎餓鬼境域再生するような。そのをなすことは不可能であり、 
abhabbo ca tāva kālaṃ kātuṃ yāva na sotāpattiphalaṃ sacchikaroti’.  そして預流実証しない限り、最期を迎えることは不可能です。 
Yo, bhikkhave, ime dhamme evaṃ pajānāti evaṃ passati, ayaṃ vuccati –  比丘たちよ、これらのをこのように了知しこのように見る者。この者は、 
‘sotāpanno avinipātadhammo niyato sambodhiparāyano’’’ti.  預流堕処に落ちぬ者、決定者等覚赴く者と呼ばれます」と。 
sn25.1.txt · 最終更新: by h1roemon