ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn24.37

sn24.37『有色我経』Rūpīattāsuttaṃ

Sāvatthinidānaṃ.  サーヴァッティーにちなむ話。 
‘‘Kismiṃ nu kho, bhikkhave, sati, kiṃ upādāya, kiṃ abhinivissa evaṃ diṭṭhi uppajjati – 「比丘たちよ、いったい何があるとき、何を取して何に執持して、このような生じるのでしょうか、 
‘rūpī attā hoti, arogo paraṃ maraṇā’’’ti? 『死後に有色、無がある』と? 
Bhagavaṃmūlakā no, bhante, dhammā…pe… 「尊者よ、々のは世尊を根本とし、 …中略… 
‘‘rūpe kho, bhikkhave, sati, rūpaṃ upādāya, rūpaṃ abhinivissa evaṃ diṭṭhi uppajjati – 「比丘たちよ、があるとき、取し執持して、このような生じます。 
‘rūpī attā hoti, arogo paraṃ maraṇā’ti. 『死後に有色、無がある』と。 
Vedanāya sati…pe…  があるとき、 …中略… 
saññāya sati…  があるとき、 … 
saṅkhāresu sati…  があるとき、 … 
viññāṇe sati, viññāṇaṃ upādāya, viññāṇaṃ abhinivissa evaṃ diṭṭhi uppajjati –  があるとき、取し執持して、このような生じます。 
‘rūpī attā hoti, arogo paraṃ maraṇā’’’ti.『死後に有色、無がある』と。
‘‘Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, rūpaṃ niccaṃ vā aniccaṃ vā’’ti? 「比丘たちよ、これをどう思いますか。常住ですか、無常ですか?」と。 
‘‘Aniccaṃ, bhante’’…pe… 無常です、尊者よ。」 …中略… 
vipariṇāmadhammaṃ, api nu taṃ anupādāya evaṃ diṭṭhi uppajjeyya –  変壊法、いったいそれを取せずともこのような生じますか、 
‘rūpī attā hoti, arogo paraṃ maraṇā’’’ti? 『死後に有色、無がある』と? 
‘‘No hetaṃ, bhante’’. 「いいえ、尊者よ。」 
‘‘Iti kho, bhikkhave, dukkhe sati, dukkhaṃ upādāya, dukkhaṃ abhinivissa evaṃ diṭṭhi uppajjati – 「かくして比丘たちよ、があるとき、取し執持して、このような生じます。 
‘rūpī attā hoti, arogo paraṃ maraṇā’’’ti? 『死後に有色、無がある』と? 
‘‘Vedanā…pe… は …中略… 
‘‘no hetaṃ, bhante’’. 「いいえ、尊者よ。」 
‘‘Iti kho, bhikkhave, dukkhe sati, dukkhaṃ upādāya, dukkhaṃ abhinivissa evaṃ diṭṭhi uppajjati – 「かくして比丘たちよ、があるとき、取し執持して、このような生じます。 
‘rūpī attā hoti, arogo paraṃ maraṇā’’’ti. 『死後に有色、無がある』と。 
sn24.37.txt · 最終更新: by h1roemon