| Sāvatthinidānaṃ. | サーヴァッティーにちなむ話。 |
| ‘‘Cattārome, bhikkhave, puññābhisandā kusalābhisandā sukhassāhārā. | 「比丘たちよ、これら四つは功徳の湧出、善巧の湧出、幸福の食です。1) |
| Katame cattāro? | 四とは何か? |
| Idha, bhikkhave, ariyasāvako buddhe aveccappasādena samannāgato hoti . | 比丘たちよ、ここに聖弟子は、仏陀に確然たる浄信を備えています。 |
| itipi so bhagavā…pe… | 『かの世尊は …中略… |
| satthā devamanussānaṃ buddho bhagavāti. | 神々と人間の師、仏陀、世尊である』と。 |
| Ayaṃ paṭhamo puññābhisando kusalābhisando sukhassāhāro. | これが第一の功徳の湧出、善巧の湧出、幸福の食です。 |
| ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, ariyasāvako dhamme aveccappasādena samannāgato hoti . | さらにまた比丘たちよ、聖弟子は、法に確然たる浄信を備えています。 |
| svākkhāto bhagavatā dhammo…pe… | 『世尊によってよく説かれた法は、 …中略… |
| paccattaṃ veditabbo viññūhīti. | 識者たち各自で知られるべきものである』と。 |
| Ayaṃ dutiyo puññābhisando kusalābhisando sukhassāhāro. | これが第二の功徳の湧出、善巧の湧出、幸福の食です。 |
| ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, ariyasāvako saṅghe aveccappasādena samannāgato hoti . | さらにまた比丘たちよ、聖弟子は、僧伽に確然たる浄信を備えています。 |
| suppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho…pe… | 『世尊の弟子の僧伽はよく行道する、 …中略… |
| anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassāti. | この世の無上の福田である』と。 |
| Ayaṃ tatiyo puññābhisando kusalābhisando sukhassāhāro. | これが第三の功徳の湧出、善巧の湧出、幸福の食です。 |
| ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, ariyasāvako ariyakantehi sīlehi samannāgato hoti akhaṇḍehi…pe… | さらにまた比丘たちよ、聖弟子は、聖者所愛の、欠けなき、 …中略… |
| samādhisaṃvattanikehi. | 定をもたらす戒を備えています。 |
| Ayaṃ catuttho puññābhisando kusalābhisando sukhassāhāro. | これが第四の功徳の湧出、善巧の湧出、幸福の食です。 |
| Ime kho, bhikkhave, cattāro puññābhisandā kusalābhisandā sukhassāhārā’’ti. | 比丘たちよ、これらが四つの功徳の湧出、善巧の湧出、幸福の食です」と。 |