sotapattiyaṅga
| sotāpattiyaṅga |
|---|
| 預流支 |
預流支 the 4 'conditions to Stream-entry' are: companionship with good persons, hearing the Good Law, wise reflection, living in conformity with the Law
sotāpatti:流れに入ること + aṅga:支分 = 預流となる条件、構成要素。
預流支には、いくつかの形式があります。
(1)
| ‘‘Katamehi catūhi sotāpattiyaṅgehi samannāgato hoti? | どの四つの預流支を備えているのでしょうか? |
| Idha, gahapati, ariyasāvako buddhe aveccappasādena samannāgato hoti . | 居士よ、ここに聖弟子は、仏陀に確然たる浄信を備えています。 |
| ‘itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā’’’ti. | 『かの世尊は阿羅漢、正等覚者、明行足、善逝、世間解、無上の調御丈夫、神々と人間の師、仏陀、世尊である』と。 |
| ‘‘Dhamme aveccappasādena samannāgato hoti . | 法に確然たる浄信を備えています。 |
| ‘svākkhāto bhagavatā dhammo sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko opaneyyiko paccattaṃ veditabbo viññūhī’’’ti. | 『世尊によってよく説かれた法は、現に見られる、非時間的な、来て見よと、導くもので、識者たち各自で知られるべきものである』と。 |
| ‘‘Saṅghe aveccappasādena samannāgato hoti . | 僧伽に確然たる浄信を備えています。 |
| ‘suppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, ujuppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, ñāyappaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, sāmīcippaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, | 『世尊の弟子の僧伽はよく行道する、世尊の弟子の僧伽はまっすぐ行道する、世尊の弟子の僧伽は筋道にかなって行道する、世尊の弟子の僧伽は相応しく行道する。 |
| yadidaṃ cattāri purisayugāni aṭṭha purisapuggalā, esa bhagavato sāvakasaṅgho āhuneyyo pāhuneyyo dakkhiṇeyyo añjalikaraṇīyo anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassā’’’ti. | この世尊の弟子の僧伽は、食を供されるべき、客としてもてなされるべき、供養されるべき、合掌されるべき、いわゆる四双八輩であり、この世の無上の福田である』と。 |
| ‘‘Ariyakantehi sīlehi samannāgato hoti akhaṇḍehi acchiddehi asabalehi akammāsehi bhujissehi viññuppasatthehi aparāmaṭṭhehi samādhisaṃvattanikehi. | 彼は、聖者所愛の、欠けなき、亀裂なき、斑点なき、まだらなき、自由なる、識者に称賛された、執取されない、定をもたらす戒を備えています。 |
| Imehi catūhi sotāpattiyaṅgehi samannāgato hoti. | これら四つの預流支を備えています。 |
出典: sn12.41
(2)
| Idha, thapatayo, ariyasāvako buddhe aveccappasādena samannāgato hoti . | 棟梁たちよ、ここに聖弟子は、仏陀に確然たる浄信を備えています。 |
| itipi so bhagavā…pe… | 『かの世尊は …中略… |
| satthā devamanussānaṃ buddho bhagavāti. | 神々と人間の師、仏陀、世尊である』と。 |
| Dhamme…pe… | 法に …中略… |
| saṅghe…pe… | 僧伽に …中略… |
| vigatamalamaccherena cetasā ajjhāgāraṃ vasati muttacāgo payatapāṇi vossaggarato yācayogo dānasaṃvibhāgarato. | 物惜しみのよごれを離れた心で家に暮らし、喜捨を放ち、手を浄め、棄捨を愉しみ、乞いに応じ、布施の分かち合いを愉しみます。1) |
| Imehi kho, thapatayo, catūhi dhammehi samannāgato ariyasāvako sotāpanno hoti avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo. | 棟梁たちよ、これら四法を備えた聖弟子は預流、堕処に落ちぬ者、決定者、等覚へ赴く者です。 |
出典: sn55.6
(3)
| ‘‘‘sotāpattiyaṅgaṃ, sotāpattiyaṅga’nti hidaṃ, sāriputta, vuccati. | 「サーリプッタよ、これが『預流支、預流支』と言われます。 |
| Katamaṃ nu kho sāriputta, sotāpattiyaṅga’’nti? | サーリプッタよ、いったい預流支とは何か?」と。 |
| ‘‘Sappurisasaṃsevo hi, bhante, sotāpattiyaṅgaṃ, saddhammassavanaṃ sotāpattiyaṅgaṃ, yonisomanasikāro sotāpattiyaṅgaṃ, dhammānudhammappaṭipatti sotāpattiyaṅga’’nti. | 「尊者よ、善人との交友が預流支であり、正法を聞くことが預流支であり、如理作意が預流支であり、法の随法の実践が預流支です」と。 |
出典: sn55.5
出典: sn48.8
出典: sn55.3
●このように表現されるときもあります。
sotapattiyaṅga.txt · 最終更新: by h1roemon
