vīmaṃsāsamādhippadhānasaṅkhārasamannāgato iddhipādo
審察定と勤行を備えた神足

:d: 観神足


vīmaṃsāsamādhi:審察定+padhānasaṅkhāra:勤行+samannāgato:を備えた+iddhipāda:神足

以下のように定義されています。

‘‘Vīmaṃsaṃ ce, bhikkhave, bhikkhu nissāya labhati samādhiṃ, labhati cittassa ekaggataṃ . 比丘たちよ、もし比丘が審察依止してを得、一境性を得るなら、
ayaṃ vuccati ‘vīmaṃsāsamādhi’. これが審察定と呼ばれます。
So anuppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ anuppādāya chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati…pe… 彼は未生の悪しき不善諸法の不生起のために、意欲を起こし、努力し、精進み、を込め、勤めます。 …中略…
uppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati. 既生の諸善法存続、無忘失、増大繁栄修養、成満のために、意欲を起こし、努力し、精進み、を込め、勤めます。
Ime vuccanti ‘padhānasaṅkhārā’ti. 比丘たちよ、これらが勤行と呼ばれます。
Iti ayañca vīmaṃsā, ayañca vīmaṃsāsamādhi, ime ca padhānasaṅkhārā . かくなるこれが審察、これが審察定、これらが勤行です。
ayaṃ vuccati, bhikkhave, ‘vīmaṃsāsamādhippadhānasaṅkhārasamannāgato iddhipādo’’’ti. 比丘たちよ、これが『審察定と勤行を備えた神足』と呼ばれます」と。
出典: sn51.13

※観神足は伝統的な訳語ですが、経典では表記の長いパーリ語で呼ばれています。ちなみに観神足の「観」は vipassanā(観察・洞察)を意味しません。

類語