ユーザ用ツール

サイト用ツール


antakiriya

文書の過去の版を表示しています。


antakiriyā
終了

:d: [f.] ending; relief


anta:最終、終わり、最後、果て、端、辺 + kiriyā:作用、なす = 終わりにすること


類語


Hoti so, bhikkhave, samayo yaṃ mahāsamuddo ussussati visussati na bhavati; 比丘たちよ、大洋が乾燥し干上がり、なくなるような時はありますが、
na tvevāhaṃ, bhikkhave, avijjānīvaraṇānaṃ sattānaṃ taṇhāsaṃyojanānaṃ sandhāvataṃ saṃsarataṃ dukkhassa antakiriyaṃ vadāmi. しかし無明ある、渇愛結縛され、流転し輪廻している衆生終了を私は説きません。
出典: sn22.99
api ca kho otiṇṇāmha jātiyā jarāya maraṇena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi dukkhotiṇṇā dukkhaparetā appeva nāma imassa kevalassa dukkhakkhandhassa antakiriyā paññāyethāti. 我々は悲嘆に悩まされ、に悩まされ、に打ち負かされているけれど、きっとこの全て苦蘊終了知られるはずである』という(道理)。
出典: sn22.80
‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, gamanena lokassa antaṃ ñāteyyaṃ, daṭṭheyyaṃ [diṭṭheyyaṃ (syā. kaṃ. ka.)], patteyyanti vadāmi. 「比丘たちよ、世界の果ては歩行により知られ、見られ、達せられるべきと私は説きません。 
Na ca panāhaṃ, bhikkhave, appatvā lokassa antaṃ dukkhassa antakiriyaṃ vadāmī’’ti.  しかし比丘たちよ、世界の果てに達せず終了ありとも私は説きません」と。 1)
1)
sn2.26参照
出典: sn35.116
antakiriya.1759969409.txt.gz · 最終更新: by h1roemon