ユーザ用ツール

サイト用ツール


ayusaṅkhara
āyusaṅkhāra
寿命行

:d: 寿行 vital principle; length of life


āyu:寿命 + saṅkhāra:

この意味については調査中です。この箇所がヒントになりそうです。

Atha kho bhagavā cāpāle cetiye sato sampajāno āyusaṅkhāraṃ ossaji. さて世尊はチャーパーラ霊廟において、正知しつつ寿命行を手放された。
Ossaṭṭhe ca [osajje pana (ka.)] bhagavatā āyusaṅkhāre mahābhūmicālo ahosi bhiṃsanako lomahaṃso, devadundubhiyo [devadudrabhiyo (ka.)] ca phaliṃsu. そして世尊によって寿命行が手放されたとき、大地震があり、怖るべき身の毛のよだちがあり、神々の太鼓が響いた。
Atha kho bhagavā etamatthaṃ viditvā tāyaṃ velāyaṃ imaṃ udānaṃ udānesi . すると世尊はこの意義知られて、その時、この感興句を発せられた。
‘‘Tulamatulañca sambhavaṃ, bhavasaṅkhāramavassaji muni;「量れる、量れない生成 すなわちを 牟尼は手放した
Ajjhattarato samāhito, abhindi kavacamivattasambhava’’nti. 内に親しみ入定して 鎧のような自己生成を打ち破った」と。
出典: sn51.10



一般的な意味の寿命は60年以上ありますから、それ以外を意味していることは明らかです。

Yathā ca, bhikkhave, tassa purisassa javo yathā ca candimasūriyānaṃ javo yathā ca yā devatā candimasūriyānaṃ purato dhāvanti tāsaṃ devatānaṃ javo, ( ) [(tato sīghataro. yathā ca bhikkhave tassa purisassa javo, yathā ca candimasuriyānaṃ javo, yathā ca yā devatā candimasuriyānaṃ purato dhāvanti, tāsaṃ devatānaṃ javo,) (sī. syā. kaṃ.)] tato sīghataraṃ āyusaṅkhārā khiyanti. 比丘たちよ、その男の速さ、月や太陽の速さ、そして神霊が月や太陽の前に走るその神霊の速さ、それらよりさらに速く寿命行尽きるのです。
出典: sn20.6
ayusaṅkhara.txt · 最終更新: by h1roemon