ユーザ用ツール

サイト用ツール


paṇḍita
paṇḍita
賢者賢い

:d: 賢き、博学の、賢智の、賢者、智者
wise, clever, skilled, circumspect, intelligent


このwikiでは訳語を賢者で統一したいと思います。この語は聖者、凡夫に関わらず使われます。
ちなみに英語のpandit(pundit):賢者、学者は、この語と語源が一緒ではないでしょうか(未確認です)。

賢者関係 訳語一覧(仮)

paṇḍita byatto dhīra pañña、paññāvant sapaññā medhāvin medhasasumedha viddasu vidū、vidvant kovida viññū 
賢者 熟達者 賢人 智慧者 有慧者 知性者 知性ある 知性よき者 智者 知者 熟知者 識者 



‘‘Nābhāsamānaṃ jānanti, missaṃ bālehi paṇḍitaṃ;「語らなければ人々は知らない 愚者たちに混じる賢者
Bhāsamānañca jānanti, desentaṃ amataṃ padaṃ. しかし語れば人々は知る 不死の句を示す者を
出典: sn21.7
‘‘Apaloketha, bhikkhave, sāriputtaṃ.「比丘たちよ、サーリプッタに暇乞いしなさい。
Sāriputto, bhikkhave, paṇḍito, bhikkhūnaṃ anuggāhako sabrahmacārīna’’nti. 比丘たちよ、サーリプッタは賢者です。同梵行者である比丘たちの支援者です」と。
出典: sn22.2
Paṇḍitā hāvuso, manussā vīmaṃsakā . なぜなら賢者たちは審察する人々だからです、
出典: sn22.2
‘‘Paṇḍito, bhikkhave, puṇṇo kulaputto [kulaputto ahosi (sabbattha)], paccapādi [saccavādī (syā. kaṃ. ka.)] dhammassānudhammaṃ, na ca maṃ dhammādhikaraṇaṃ vihesesi [viheṭhesi (sī. syā. kaṃ.)]. 「比丘たちよ、賢者である良家の子息プンナは、法の随法行道し、の事案で私を困らせませんでした。 
Parinibbuto, bhikkhave, puṇṇo kulaputto’’ti.  比丘たちよ、良家の子息プンナは般涅槃しました」と。 
出典: sn35.88
Tatrassa dovāriko paṇḍito byatto medhāvī, aññātānaṃ nivāretā, ñātānaṃ pavesetā. そこには見知らぬ者たちを遮り、見知った者たちを入れる、賢い熟達した知性ある門番がいます。
出典: sn35.245
paṇḍita.txt · 最終更新: by h1roemon