ユーザ用ツール

サイト用ツール


pariyogahati
pariyogāhatipariyogāḷha
深入する深入された

:d: 深く入る, 深解す
dives into; fathoms; penetrates; scrutinizes


pari:あまねく + ogāhati:潜入す, 入る, 浸かる、沈潜する = 広く深く入る

■■■■■ pariyogāḷha の整理メモ(ChatGPTの意見) ■■■■■
pariyogāḷha → pari- + ogāḷha

✔ ogāḷha 「ogāḷha」は動詞 ogāhati(=入る、浸る、没入する)の過去分詞形。

意味:入った、浸った、深入した、没入した

✔ pari-(接頭辞) 全体性、周囲、完全性、強調などを表す

ここでは「完全に、あまねく、周到に」といったニュアンス

✅ 意味(文脈上) したがって pariyogāḷha は:

「すっかり入り込んだ」「完全に深入した」「身に染みた」「浸透した」

という意味の過去分詞形容詞です。


So iminā dhammena diṭṭhena viditena akālikena pattena pariyogāḷhena atītānāgatena yaṃ neti. 彼は、現に見られ、知られ即時に達し、深入され、過去と未来にわたるこのをもって、このことを導く ——
出典: sn12.33
‘‘Iminā tvaṃ, gāmaṇi, dhammena diṭṭhena viditena akālikena pattena pariyogāḷhena atītānāgate nayaṃ nehi – 「村長よ、あなたは、現に見られ、知られ即時に達し、深入されたこのをもって、過去と未来に推理を導きなさい ——
出典: sn42.11
‘‘Mahāyye, samuddo gambhīro appameyyo duppariyogāho’’ti. 「聖尼よ、大海は深遠で、量り知れず、深入しがたいのです」と。
出典: sn44.1
Rūpasaṅkhāyavimutto kho, mahārāja, tathāgato gambhīro appameyyo duppariyogāho –  大王よ、如来は、による考量から離脱しており、深遠で、量り知れず、深入しがたいのです ——1)
seyyathāpi mahāsamuddo.  まるで大海のように。
1)
mn72に類似文あり。しかしそこではsaṅkhayaとsaṅkhāyaが入れ替わっています。
出典: sn44.1

mn56_4:「さてを見て、を得て、見出され、深入され、師の教えにおいて迷い超え、疑惑を離れ、自信を得て、他(の教え)にらないウパーリ居士は、世尊にこう言った。」

pariyogahati.txt · 最終更新: by h1roemon