ユーザ用ツール

サイト用ツール


sambadha

文書の過去の版を表示しています。


sambādha
煩わしい繁忙窮屈な

:d: 障碍, 繁多, 繁雑, 雑踏; 密所, 陰部
  [cp. Sk. sambādha] 1. crowding, pressure, inconvenience from crowding, obstruction


sam:共に + bādha:圧迫、妨害 pressing (together), oppression, hindrance, annoyance

類語 upaddaveti:煩わ


🟦煩わしい🟦

‘sambādho gharāvāso rajāpatho [rajopatho (sī.)], abbhokāso pabbajjā.『家に住むことは煩わし汚泥の路であり、出家は野外である。
出典: sn16.11
‘‘Sambādhe vata okāsaṃ, avindi bhūrimedhaso;「ああ 煩わしい中で知性に富む者は機会を見出した
Yo jhānamabujjhi [jhānamabudhā (ka. sī.), jhānamabuddhi (syā. kaṃ. pī. ka.)] buddho, paṭilīnanisabho munī’’ti. を覚った仏陀沈滞なき牛王牟尼は」と。
出典: sn2.7
puttasambādhasayanaṃ ajjhāvaseyyāma, kāsikacandanaṃ paccanubhaveyyāma, mālāgandhavilepanaṃ dhāreyyāma, jātarūparajataṃ sādiyeyyāma, kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjeyyāma. 我々は、子の煩わしい寝床で暮らしたい、カーシ産の栴檀経験したい、花飾りやや塗油を身に着けたい、金銀を享受したい、崩壊の後に善趣である天界に再生したいのです。
出典: sn55.7
‘‘Dujjānaṃ kho etaṃ, mahārāja, tayā gihinā kāmabhoginā puttasambādhasayanaṃ ajjhāvasantena kāsikacandanaṃ paccanubhontena mālāgandhavilepanaṃ dhārayantena jātarūparajataṃ sādiyantena .「大王よ、諸欲を享受し、子の煩わしい寝床に暮らし、カーシ産の栴檀経験し、花飾りやや塗油を身に着け、金銀を享受する、在家のあなたにはこれは知り難いのです、
出典: sn3.11
‘‘Atthi kho no, bhante, etamhā sambādhā añño sambādho sambādhataro ceva sambādhasaṅkhātataro cā’’ti.「尊者よ、我々にとって、この煩わしさとは別に、さらに煩わしいもの――しかも、いっそう『煩わしい』と考量されるもの――があります」と。
出典: sn55.6

🟦繁忙🟦

🟦窮屈🟦

‘‘idaṃ, bhante, kapilavatthu iddhañceva phītañca bāhujaññaṃ ākiṇṇamanussaṃ sambādhabyūhaṃ.「尊者よ、このカピラヴァットゥは、富み、かつ栄え、人々が多く、人で溢れ、群集で窮屈です。
出典: sn55.21
sambadha.1769945836.txt.gz · 最終更新: by h1roemon