sn24.36
文書の過去の版を表示しています。
sn24.36『如来不存在亦不不存在経』Nevahotinanahotitathāgatosuttaṃ
| Sāvatthinidānaṃ. | サーヴァッティーにちなむ話。 |
| ‘‘Kismiṃ nu kho, bhikkhave, sati, kiṃ upādāya, kiṃ abhinivissa evaṃ diṭṭhi uppajjati – | 「比丘たちよ、いったい何があるとき、何を取して何に執持して、このような見が生じるのでしょうか、 |
| ‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’’’ti? | 『如来は死後に存在するのでもなく、存在しないのでもない。』」と? |
| Bhagavaṃmūlakā no, bhante, dhammā…pe… | 「尊者よ、我々の法は世尊を根本とし、 …中略… |
| ‘‘rūpe kho, bhikkhave, sati, rūpaṃ upādāya, rūpaṃ abhinivissa evaṃ diṭṭhi uppajjati – | 「比丘たちよ、色があるとき、色を取して色に執持して、このような見が生じます。 |
| ‘neva hoti, na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti. | 『如来は死後に存在するのでもなく、死後に存在しないのでもない』と。 …中略… |
| Vedanāya sati… | 受があるとき、 … |
| saññāya sati… | 想があるとき、 … |
| saṅkhāresu sati… | 行があるとき、 … |
| viññāṇe sati, viññāṇaṃ upādāya, viññāṇaṃ abhinivissa evaṃ diṭṭhi uppajjati – | 識があるとき、識を取して識に執持して、このような見が生じます。 |
| ‘neva hoti, na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’’’ti. | 『如来は死後に存在するのでもなく、存在しないのでもない。』」と。 |
| ‘‘Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, rūpaṃ niccaṃ vā aniccaṃ vā’’ti? | 「比丘たちよ、これをどう思いますか。色は常住ですか、無常ですか?」と。 |
| ‘‘Aniccaṃ, bhante’’…pe… | 「無常です、尊者よ。」 …中略… |
| vipariṇāmadhammaṃ, api nu taṃ anupādāya evaṃ diṭṭhi uppajjeyya – | 変壊法、いったいそれを取せずともこのような見が生じますか、 |
| ‘neva hoti, na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’’’ti? | 『如来は死後に存在するのでもなく、存在しないのでもない。』」と? |
| ‘‘No hetaṃ, bhante’’. | 「いいえ、尊者よ。」 |
| ‘‘Iti kho, bhikkhave, dukkhe sati, dukkhaṃ upādāya, dukkhaṃ abhinivissa evaṃ diṭṭhi uppajjati – | 「かくして比丘たちよ、苦があるとき、苦を取して苦に執持して、このような見が生じます。 |
| ‘neva hoti, na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’’’ti. | 『如来は死後に存在するのでもなく、存在しないのでもない。』」と。 |
| ‘‘Vedanā… | 「受は … |
| saññā … | 想は … |
| saṅkhārā… | 行は … |
| viññāṇaṃ niccaṃ vā aniccaṃ vā’’ti? | 識は常住ですか、無常ですか?」と。 |
| ‘‘Aniccaṃ, bhante’’…pe… | 「無常です、尊者よ。」 …中略… |
| vipariṇāmadhammaṃ, api nu taṃ anupādāya evaṃ diṭṭhi uppajjeyya – | 変壊法、いったいそれを取せずともこのような見が生じますか、 |
| ‘neva hoti, na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’’’ti? | 『如来は死後に存在するのでもなく、存在しないのでもない。』」と? |
| ‘‘No hetaṃ, bhante’’. | 「いいえ、尊者よ。」 |
| ‘‘Iti kho, bhikkhave, dukkhe sati, dukkhaṃ upādāya dukkhaṃ abhinivissa evaṃ diṭṭhi uppajjati – | 「かくして比丘たちよ、苦があるとき、苦を取して苦に執持して、このような見が生じます。 |
| ‘neva hoti, na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’’’ti. | 『如来は死後に存在するのでもなく、存在しないのでもない。』」と。 |
sn24.36.1759549382.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
