文書の過去の版を表示しています。
sn35.158[SNiv,142]『内無常喜尽滅経』(ないむじょうきじんめつきょう、 Ajjhattaaniccanandikkhayasuttaṃ、アッジャッタアニッチャナディッカヤ・スッタ)
「比丘たちよ、眼を根源から作意しなさい、
そして眼を無常なものと如実に見なしなさい。
比丘たちよ、眼を根源から作意する者は、
眼を無常なものと如実に見なすから、眼についても厭う。
喜びの尽滅により貪の尽滅があり、
貪の尽滅により喜びの尽滅がある。
喜び・貪の尽滅により心がよく解脱した者と呼ばれる。
比丘たちよ、耳を根源から作意しなさい、
そして耳を無常なものと如実に見なしなさい。
比丘たちよ、耳を根源より作意する者は、
耳を無常なものと如実に見なすから、耳についても厭う。
喜びの尽滅により貪の尽滅があり、
貪の尽滅により喜びの尽滅がある。
喜び・貪の尽滅により心がよく解脱した者と呼ばれる。
比丘たちよ、鼻を根源より作意しなさい、
そして鼻を無常なものと如実に見なしなさい。
比丘たちよ、鼻を根源より作意する者は、
鼻を無常なものと如実に見なすから、鼻についても厭う。
喜びの尽滅により貪の尽滅があり、
貪の尽滅により喜びの尽滅がある。
喜び・貪の尽滅により心がよく解脱した者と呼ばれる。
比丘たちよ、舌を根源から作意しなさい、
そして舌を無常なものと如実に見なしなさい。
比丘たちよ、舌を根源から作意する者は、
舌を無常なものと如実に見なすから、舌についても厭う。
喜びの尽滅により貪の尽滅があり、
貪の尽滅により喜びの尽滅がある。
喜び・貪の尽滅により心がよく解脱した者と呼ばれる。
比丘たちよ、身を根源より作意しなさい、
そして身を無常なものと如実に見なしなさい。
比丘たちよ、身を根源より作意する者は、
身を無常なものと如実に見なすから、身についても厭う。
喜びの尽滅により貪の尽滅があり、
貪の尽滅により喜びの尽滅がある。
喜び・貪の尽滅により心がよく解脱した者と呼ばれる。
比丘たちよ、意を根源から作意しなさい、
そして意を無常なものと如実に見なしなさい。
比丘たちよ、意を根源から作意する者は、
意を無常なものと如実に見なすから、意についても厭う。
喜びの尽滅により貪の尽滅があり、
貪の尽滅により喜びの尽滅がある。
喜び・貪の尽滅により心がよく解脱した者と呼ばれる。」と。
‘‘Cakkhuṃ, bhikkhave, yoniso manasi karotha;
cakkhāniccatañca yathābhūtaṃ samanupassatha.
Cakkhuṃ, bhikkhave, bhikkhu yoniso manasikaronto, cakkhāniccatañca yathābhūtaṃ samanupassanto cakkhusmimpi nibbindati.
Nandikkhayā rāgakkhayo;
rāgakkhayā nandikkhayo.
Nandirāgakkhayā cittaṃ suvimuttanti vuccati.
Sotaṃ, bhikkhave, yoniso manasi karotha…
ghānaṃ…
jivhaṃ, bhikkhave, yoniso manasi karotha;
jivhāniccatañca yathābhūtaṃ samanupassatha.
Jivhaṃ, bhikkhave, bhikkhu yoniso manasikaronto, jivhāniccatañca yathābhūtaṃ samanupassanto jivhāyapi nibbindati.
Nandikkhayā rāgakkhayo;
rāgakkhayā nandikkhayo.
Nandirāgakkhayā cittaṃ suvimuttanti vuccati.
Kāyaṃ…
manaṃ, bhikkhave, yoniso manasi karotha;
manāniccatañca yathābhūtaṃ samanupassatha.
Manaṃ, bhikkhave, bhikkhu yoniso manasikaronto, manāniccatañca yathābhūtaṃ samanupassanto manasmimpi nibbindati.
Nandikkhayā rāgakkhayo;
rāgakkhayā nandikkhayo.
Nandirāgakkhayā cittaṃ suvimuttanti vuccatī’’ti.
[<10>]
