文書の過去の版を表示しています。
sn54.20[SNv,340]『漏尽滅経』(ろじんめつきょう、 Āsavakkhayasuttaṃ、アーサヴァッカヤ・スッタ)
「(比丘たちよ、修養され多修された@z@念の定は)諸漏の尽滅に転じる。
それでは比丘たちよ、@z@念の定はどのように修養されどのように多修されて結縛の断に転じるのか? …
随眠の根絶に転じるのか? …
時の遍知に転じるのか? …
諸漏の尽滅に転じるのか? …
比丘たちよ、ここに比丘は森に行き、樹の根元に行き、
… 中略 …
『放棄を随観しつつ入息しよう』と学び、『放棄を随観しつつ出息しよう』と学ぶ。
比丘たちよ、このように修養され、このように多修されると、@z@念の定は結縛の断に転じる。 … 中略 …
随眠の根絶に転じる。 … 中略 …
時の遍知に転じる。 … 中略 …
諸漏の尽滅に転じる」と。
Āsavānaṃ khayāya saṃvattati.
Kathaṃ bhāvito ca, bhikkhave, ānāpānassatisamādhi kathaṃ bahulīkato saṃyojanappahānāya saṃvattati…
anusayasamugghātāya saṃvattati…
addhānapariññāya saṃvattati…
āsavānaṃ khayāya saṃvattati?
Idha, bhikkhave, bhikkhu araññagato vā rukkhamūlagato vā…pe. …
paṭinissaggānupassī assasissāmīti sikkhati, paṭinissaggānupassī passasissāmīti sikkhati.
Evaṃ bhāvito kho, bhikkhave, ānāpānassatisamādhi evaṃ bahulīkato saṃyojanappahānāya saṃvattati…pe…
anusayasamugghātāya saṃvattati…pe…
addhānapariññāya saṃvattati…pe…
āsavānaṃ khayāya saṃvattatīti.
