ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn55.17

文書の過去の版を表示しています。


sn55.17[SNv,365]『第二友人知己経』(だいにゆうじんちききょう、 Dutiyamittāmaccasuttaṃ、ドゥティヤミッターマッチャ・スッタ)

「比丘たちよ、その者たちを君たちが憐れみ、またその者たちが聞くべきと思うような、
 友人、身近な者、親族、血縁者たち。
 比丘たちよ、その者たちは四つの預流支において受持させられ、留められ、確立させられるべきである。
 どの四つにおいてか?
 仏陀への確信に基づく浄信において受持させられ、留められ、確立させられるべきである。
『かの世尊は阿羅漢、正等覚者、明行足、善逝、世間解、無上の調御丈夫、天人師、仏陀、世尊である』と。
 比丘たちよ、四大種には異変があるだろう、
 地界水界火界風界には。
 しかし仏陀に確信に基づく浄信を具えた聖弟子には異変はない。

 そのとき、この異変
 仏陀に確信に基づく浄信を具えた聖弟子がじつに地獄畜生胎餓鬼境域再生するであろうという、
 この道理はありえない。
 
 に確信に基づく浄信を … 中略 …
 僧伽に確信に基づく浄信を … 中略 …
 聖者所愛の諸戒において受持させられ、留められ、確立させられるべきである。すなわち、
 欠けなき亀裂なき斑点なき、まだらでない自由な、識者が称賛する、執取されず、定に導く諸戒において。
 比丘たちよ、四大種には異変があるだろう、
 地界水界火界風界には。
 しかし聖者たち所愛のを具えた聖弟子には異変はない。

 そのとき、この異変
 聖者たち所愛のを具えた聖弟子がじつに地獄畜生胎餓鬼境域再生するであろうという、
 この道理はありえない。
 比丘たちよ、その者たちを君たちが憐れみ、またその者たちが聞くべきと思うような、
 友人、身近な者、親族、血縁者たち。
 比丘たちよ、その者たちはこれら四つの預流支において受持させられ、留められ、確立させられるべきである」と。

‘‘Ye te, bhikkhave, anukampeyyātha, ye ca sotabbaṃ maññeyyuṃ .

mittā vā amaccā vā ñātī vā sālohitā vā .
te, bhikkhave, catūsu sotāpattiyaṅgesu samādapetabbā, nivesetabbā, patiṭṭhāpetabbā.
Katamesu catūsu?
Buddhe aveccappasāde samādapetabbā, nivesetabbā, patiṭṭhāpetabbā .
itipi so bhagavā…pe…
satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā’’ti.
‘‘Siyā, bhikkhave, catunnaṃ mahābhūtānaṃ aññathattaṃ .
pathavīdhātuyā, āpodhātuyā, tejodhātuyā, vāyodhātuyā .
na tveva buddhe aveccappasādena samannāgatassa ariyasāvakassa siyā aññathattaṃ.
Tatridaṃ aññathattaṃ .
so vata buddhe aveccappasādena samannāgato ariyasāvako nirayaṃ vā tiracchānayoniṃ vā pettivisayaṃ vā upapajjissatī’’ti .
netaṃ ṭhānaṃ vijjati.

‘‘Dhamme…pe…
saṅghe…pe…
ariyakantesu sīlesu samādapetabbā, nivesetabbā, patiṭṭhāpetabbā akhaṇḍesu…pe…
samādhisaṃvattanikesu.

Siyā, bhikkhave, catunnaṃ mahābhūtānaṃ aññathattaṃ .
pathavīdhātuyā, āpodhātuyā, tejodhātuyā, vāyodhātuyā .
na tveva ariyakantehi sīlehi samannāgatassa ariyasāvakassa siyā aññathattaṃ.
Tatridaṃ aññathattaṃ .
so vata ariyakantehi sīlehi samannāgato ariyasāvako nirayaṃ vā tiracchānayoniṃ vā pettivisayaṃ vā upapajjissatīti .
netaṃ ṭhānaṃ vijjati.
Ye te, bhikkhave, anukampeyyātha, ye ca sotabbaṃ maññeyyuṃ .

mittā vā amaccā vā ñātī vā sālohitā vā .
te, bhikkhave, imesu catūsu sotāpattiyaṅgesu samādapetabbā, nivesetabbā, patiṭṭhāpetabbā’’ti.

sn55.17.1769899913.txt.gz · 最終更新: by h1roemon