| ‘‘Kathañca, bhikkhave, bhikkhu jāgariyaṃ anuyutto hoti? | それでは比丘たちよ、どのように覚醒を実践する比丘となるのか? |
| Idha, bhikkhave, bhikkhu divasaṃ caṅkamena nisajjāya āvaraṇīyehi dhammehi cittaṃ parisodheti. | 比丘たちよ、ここに比丘は日中に経行と座禅により心を障壁となる諸法からあまねく清めます。 |
| Rattiyā paṭhamaṃ yāmaṃ caṅkamena nisajjāya āvaraṇīyehi dhammehi cittaṃ parisodheti. | 夜の初更には経行と座禅により心を障壁となる諸法からあまねく清めます。 |
| Rattiyā majjhimaṃ yāmaṃ dakkhiṇena passena sīhaseyyaṃ kappeti pāde pādaṃ accādhāya sato sampajāno uṭṭhānasaññaṃ manasi karitvā. | 夜の中更には念じ正知して起立想を作意してから右脇腹を下にして足を足の上に置き、獅子臥をなします。 |
| Rattiyā pacchimaṃ yāmaṃ paccuṭṭhāya caṅkamena nisajjāya āvaraṇīyehi dhammehi cittaṃ parisodheti. | 夜の後更には起き上がって経行と座禅により心を障壁となる諸法からあまねく清めます。 |
| Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu jāgariyaṃ anuyutto hoti. | 比丘たちよ、このように覚醒を実践する比丘となります。 |