sn35.53『無明断経』Avijjāpahānasuttaṃ

Sāvatthinidānaṃ. サーヴァッティーにちなむ話。
Atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami; さて、ある比丘が世尊のもとに近づいた。
upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. 近づくと世尊に礼拝して一隅に座った。
Ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca . 一隅に座ったその比丘は、世尊にこう言った。
‘‘kathaṃ nu kho, bhante, jānato kathaṃ passato avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī’’ti?「尊者よ、いったいどのように知りどのように見る者の無明じられ、生じるのでしょうか?」と。
‘‘Cakkhuṃ kho, bhikkhu, aniccato jānato passato avijjā pahīyati, vijjā uppajjati.「比丘よ、無常と知り見る者の無明じられ、生じます。
Rūpe aniccato jānato passato avijjā pahīyati, vijjā uppajjati. 諸色無常と知り見る者の無明じられ、生じます。
Cakkhuviññāṇaṃ… を …
cakkhusamphassaṃ… を …
yampidaṃ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi aniccato jānato passato avijjā pahīyati, vijjā uppajjati. この縁りて生じ、感受される不苦不楽、それも無常と知り見る者の無明じられ、生じます。
Sotaṃ… を …
ghānaṃ… を …
jivhaṃ… を …
kāyaṃ… を …
manaṃ aniccato jānato passato avijjā pahīyati, vijjā uppajjati. 無常と知り見る者の無明じられ、生じます。
Dhamme … 諸法を …
manoviññāṇaṃ… を …
manosamphassaṃ… を …
yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi aniccato jānato passato avijjā pahīyati, vijjā uppajjati. この縁りて生じ、感受される不苦不楽、それも無常と知り見る者の無明じられ、生じます。
Evaṃ kho, bhikkhu, jānato evaṃ passato avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī’’ti. 比丘よ、このように知りこのように見る者の無明じられ、生じます」と。