sn14.7
sn14.7『種々想経』Saññānānattasuttaṃ
| Sāvatthiyaṃ viharati…pe… | (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。 …中略… |
| ‘‘bhadante’’ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. | 「尊者よ」と、かの比丘たちは世尊に応じた。 |
| Bhagavā etadavoca . | 世尊はこう言われた。 |
| ‘‘dhātunānattaṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati saññānānattaṃ, saññānānattaṃ paṭicca uppajjati saṅkappanānattaṃ, saṅkappanānattaṃ paṭicca uppajjati chandanānattaṃ, chandanānattaṃ paṭicca uppajjati pariḷāhanānattaṃ, pariḷāhanānattaṃ paṭicca uppajjati pariyesanānānattaṃ. | 「比丘たちよ、種々なる界に縁りて種々なる想が生じ、種々なる想に縁りて種々なる思惟が生じ、種々なる思惟に縁りて種々なる欲が生じ、種々なる欲に縁りて種々なる熱悩が生じ、種々なる熱悩に縁りて種々なる探求が生じます。 |
| Katamañca, bhikkhave, dhātunānattaṃ? | それでは比丘たちよ、種々なる界とは何か? |
| Rūpadhātu saddadhātu gandhadhātu rasadhātu phoṭṭhabbadhātu dhammadhātu . | 色界、声界、香界、味界、接触界、法界。 |
| idaṃ vuccati, bhikkhave, dhātunānattaṃ’’. | 比丘たちよ、これが種々なる界と呼ばれます。 |
| ‘‘Kathañca, bhikkhave, dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati saññānānattaṃ, saññānānattaṃ paṭicca uppajjati saṅkappanānattaṃ, | それでは比丘たちよ、どのように種々なる界に縁りて種々なる想が生じ、種々なる想に縁りて種々なる思惟が生じ、 |
| saṅkappanānattaṃ paṭicca uppajjati chandanānattaṃ, chandanānattaṃ paṭicca uppajjati pariḷāhanānattaṃ, pariḷāhanānattaṃ paṭicca uppajjati pariyesanānānattaṃ? | 種々なる思惟に縁りて種々なる欲が生じ、種々なる欲に縁りて種々なる熱悩が生じ、種々なる熱悩に縁りて種々なる探求が生じるのか? |
| ‘‘Rūpadhātuṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati rūpasaññā, rūpasaññaṃ paṭicca uppajjati rūpasaṅkappo, rūpasaṅkappaṃ paṭicca uppajjati rūpacchando, rūpacchandaṃ paṭicca uppajjati rūpapariḷāho, rūpapariḷāhaṃ paṭicca uppajjati rūpapariyesanā. | 比丘たちよ、色界に縁りて色想が生じ、色想に縁りて色思惟が生じ、色思惟に縁りて色望が生じ、色望に縁りて色熱悩が生じ、色熱悩に縁りて色探求が生じ、 |
| saddadhātuṃ paṭicca uppajjati saddasaññā, saddasaññaṃ paṭicca uppajjati saddasaṅkappo, saddasaṅkappaṃ paṭicca uppajjati saddacchando, saddacchandaṃ paṭicca uppajjati saddapariḷāho, saddapariḷāhaṃ paṭicca uppajjati saddapariyesanā. | 声界に縁りて声想が生じ、声想に縁りて声思惟が生じ、声思惟に縁りて声望が生じ、声望に縁りて声熱悩が生じ、声熱悩に縁りて声探求が生じ、 |
| gandhadhātuṃ paṭicca uppajjati gandhasaññā, gandhasaññaṃ paṭicca uppajjati gandhasaṅkappo, gandhasaṅkappaṃ paṭicca uppajjati gandhacchando, gandhacchandaṃ paṭicca uppajjati gandhapariḷāho, gandhapariḷāhaṃ paṭicca uppajjati gandhapariyesanā. | 香界に縁りて香想が生じ、香想に縁りて香思惟が生じ、香思惟に縁りて香望が生じ、香望に縁りて香熱悩が生じ、香熱悩に縁りて香探求が生じ、 |
| rasadhātuṃ paṭicca uppajjati rasasaññā, rasasaññaṃ paṭicca uppajjati rasasaṅkappo, rasasaṅkappaṃ paṭicca uppajjati rasacchando, rasacchandaṃ paṭicca uppajjati rasapariḷāho, rasapariḷāhaṃ paṭicca uppajjati rasapariyesanā. | 味界に縁りて味想が生じ、味想に縁りて味思惟が生じ、味思惟に縁りて味望が生じ、味望に縁りて味熱悩が生じ、味熱悩に縁りて味探求が生じ、 |
| phoṭṭhabbadhātuṃ paṭicca uppajjati phoṭṭhabbasaññā, phoṭṭhabbasaññaṃ paṭicca uppajjati phoṭṭhabbasaṅkappo, phoṭṭhabbasaṅkappaṃ paṭicca uppajjati phoṭṭhabbacchando, phoṭṭhabbacchandaṃ paṭicca uppajjati phoṭṭhabbapariḷāho, phoṭṭhabbapariḷāhaṃ paṭicca uppajjati phoṭṭhabbapariyesanā. | 接触界に縁りて接触想が生じ、接触想に縁りて接触思惟が生じ、接触思惟に縁りて接触望が生じ、接触望に縁りて接触熱悩が生じ、接触熱悩に縁りて接触探求が生じ、 |
| dhammadhātuṃ paṭicca uppajjati dhammasaññā, dhammasaññaṃ paṭicca uppajjati dhammasaṅkappo, dhammasaṅkappaṃ paṭicca uppajjati dhammacchando, dhammacchandaṃ paṭicca uppajjati dhammapariḷāho, dhammapariḷāhaṃ paṭicca uppajjati dhammapariyesanā. | 法界に縁りて法想が生じ、法想に縁りて法思惟が生じ、法思惟に縁りて法望が生じ、法望に縁りて法熱悩が生じ、法熱悩に縁りて法探求が生じます。 |
| ‘‘Evaṃ, kho, bhikkhave, dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati saññānānattaṃ, saññānānattaṃ paṭicca uppajjati saṅkappanānattaṃ, saṅkappanānattaṃ paṭicca uppajjati chandanānattaṃ, chandanānattaṃ paṭicca uppajjati pariḷāhanānattaṃ, pariḷāhanānattaṃ paṭicca uppajjati pariyesanānānatta’’nti. | 比丘たちよ、このように種々なる界に縁りて種々なる想が生じ、種々なる想に縁りて種々なる思惟が生じ、種々なる思惟に縁りて種々なる欲が生じ、種々なる欲に縁りて種々なる熱悩が生じ、種々なる熱悩に縁りて種々なる探求が生じます」と。 |
1)
外界→想→思惟→望→熱悩→探求という縁起です。sn14.9ではさらに3要素が加えられた縁起が説かれています。
sn14.7.txt · 最終更新: by h1roemon
