sn47.49
文書の過去の版を表示しています。
sn47.49『受経』Vedanāsuttaṃ
| ‘‘Tisso imā, bhikkhave, vedanā. | 「比丘たちよ、これら三種の受があります。 |
| Katamā tisso? | いかなる三種か? |
| Sukhā vedanā, dukkhā vedanā, adukkhamasukhā vedanā . | 楽受、苦受、不苦不楽受です。 |
| imā kho, bhikkhave, tisso vedanā. | 比丘たちよ、これらが三種の受です。 |
| Imāsaṃ kho, bhikkhave, tissannaṃ vedanānaṃ pariññāya cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā. | 比丘たちよ、これら三種の受の遍知のために四つの念処は修養されるべきです。 |
| ‘‘Katame cattāro? | いかなる四つか? |
| Idha bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ; | 比丘たちよ、ここに比丘は、身において身を随観しつつ住し、熱意ある正知者、念ある者として、世間における羨望と憂を調伏します。 |
| vedanāsu…pe… | 諸受において …中略… |
| citte…pe… | 心において …中略… |
| dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ. | 諸法において法を随観しつつ住し、熱意ある正知者、念ある者として、世間における羨望と憂を調伏します。 |
| Imāsaṃ kho, bhikkhave, tissannaṃ vedanānaṃ pariññāya ime cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā’’ti. | 比丘たちよ、これら三種の受の遍知のためにこれら四つの念処は修養されるべきです」と。 |
sn47.49.1768345480.txt.gz · 最終更新: by 127.0.0.1
