sn48.116_125
sn48.116~125『暴流経』等十二経 Oghādisuttadasakaṃ
| ‘‘Pañcimāni, bhikkhave, uddhambhāgiyāni saṃyojanāni. | 「比丘たちよ、これら五上分結があります。 |
| Katamāni pañca? | 五とは何か。 |
| Rūparāgo, arūparāgo, māno, uddhaccaṃ, avijjā . | 色貪、無色貪、慢、掉挙、無明。 |
| imāni kho, bhikkhave, pañcuddhambhāgiyāni saṃyojanāni. | 比丘たちよ、これらが五上分結です。 |
| Imesaṃ kho, bhikkhave, pañcannaṃ uddhambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ abhiññāya pariññāya parikkhayāya pahānāya pañcindriyāni bhāvetabbāni. | 比丘たちよ、これら五上分結の証知、遍知、遍尽、断のために五根は修養されるべきです。 |
| Katamāni pañca? | 五とは何か。 |
| Idha, bhikkhave, bhikkhu saddhindriyaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ…pe… | 比丘たちよ、ここに比丘は、信根を修養し、遠離に寄せ、離貪に寄せ、滅に寄せ、棄捨に推移します。 …中略… |
| paññindriyaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ. | 慧根を修養し、遠離に寄せ、離貪に寄せ、滅に寄せ、棄捨に推移します。 |
| Imesaṃ kho, bhikkhave, pañcannaṃ uddhambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ abhiññāya pariññāya parikkhayāya pahānāya imāni pañcindriyāni bhāvetabbānī’’ti. | 比丘たちよ、これら五上分結の証知、遍知、遍尽、断のために、これらの五根は修養されるべきです」と。 |
| Dasamaṃ. (Yathā maggasaṃyuttaṃ, tathā vitthāretabbaṃ.) | ※第十(道相応のように詳説されるべし。) |
sn48.116_125.txt · 最終更新: by h1roemon
