sīlavant
持戒者
持戒の
戒
を具えた
という意味です。kalyāṇadhamma:
善法
と一緒に用いられることが多い言葉です。
類語
破戒者
、
sīlavanto sīlavantehi saddhiṃ saṃsandanti samenti;
持戒者
たちは、
持戒者
たちと一緒に交わり集まり、
出典:
sn14.24
‘‘Bhūtapubbaṃ, bhikkhave, sambahulā isayo sīlavanto kalyāṇadhammā samuddatīre paṇṇakuṭīsu sammanti.
「比丘たちよ、昔あるとき、多数の
善法
持戒
の仙人たちが海岸の葉庵に暮らしていた。
出典:
sn11.10
‘‘Ye gahaṭṭhā puññakarā, sīlavanto upāsakā;
およそ
功徳
をなす在家者たち
持戒
の
優婆塞
たち
Dhammena dāraṃ posenti, te namassāmi mātalī’’ti.
法
により妻を養う者たち 私は彼らに
敬礼
する マータリよ』と。
出典:
sn11.18
‘‘sīlavatāvuso, sāriputta, bhikkhunā katame dhammā yoniso manasikātabbā’’ti?
「友サーリプッタよ、
持戒
の比丘により何の
諸法
が
如理
作意
されるべきですか?」と。
出典:
sn22.122
‘‘Aññaṃ kho etaṃ, mahārāja, kattha dānaṃ dātabbaṃ, aññaṃ panetaṃ kattha dinnaṃ mahapphalanti?
「大王よ、この『
布施
がどこに与えられるべきか』と、この『どこへの
施与
に
大果
があるか』とは異なりますか?
Sīlavato kho, mahārāja, dinnaṃ mahapphalaṃ, no tathā dussīle.
大王よ、
持戒者
への
施与
は
大果
がありますが、
破戒者
へはそうではありません。
出典:
sn3.24
Sace paṇidahissati – anāgatamaddhānaṃ rājā assaṃ cakkavattī’ti, ‘tassa kho ayaṃ ijjhissati, sīlavato cetopaṇidhi visuddhattā dhammiko dhammikaṃ phalaṃ anupassatī’ti.
もし”
未来の時
、輪転王となろう”と
所望
するならば、その
持戒者
のこの
心
の
所望
は成功するであろう。
如法者
は、
清浄
性ゆえに
如法
の
果
を
随観
する』と。
出典:
sn41.10
yaṃ kho pana kiñci kule deyyadhammaṃ sabbaṃ taṃ appaṭivibhattaṃ sīlavantehi kalyāṇadhammehī’’ti.
また、家におけるいかなる施物であれ、それはすべて、
持戒
の
善法者
たちに分け隔てなく施されています」と。
出典:
sn55.39