ユーザ用ツール

サイト用ツール


cattaro-iddhipada
cattāro-iddhipāda
四神足(しじんそく)

cattāro:四つ + iddhi:神変 + pāda:足、歩み

‘‘Cattārome, bhikkhave, iddhipādā.「比丘たちよ、これら四つの神足があります。
Katame cattāro? 四とは何か?
Idha, bhikkhave, bhikkhu chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti, vīriyasamādhi…pe… 比丘たちよ、ここに比丘は意欲定と勤行を備えた神足修養し、 …中略…
cittasamādhi…pe… 心定と …中略…
vīmaṃsāsamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti . 審察定と勤行を備えた神足修養します。
ime kho, bhikkhave, cattāro iddhipādā’’ti. 比丘たちよ、これらが四神足です」と。
出典: sn51.24

※中略部(…pe…)はこちらを参照。

vīriyasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti, 精進定と勤行を備えた神足修養し、
cittasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti, 心定と勤行を備えた神足修養し、
出典: sn51.1

また各項目は、以下のように詳説されています。(意欲の例)

Idha, bhikkhave, bhikkhu chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti . 比丘たちよ、ここに比丘は、意欲定と勤行を備えた神足修養します。
‘iti me chando na ca atilīno bhavissati, na ca atippaggahito bhavissati, na ca ajjhattaṃ saṃkhitto bhavissati, na ca bahiddhā vikkhitto bhavissati’. —— かくなる私の意欲沈滞し過ぎず、掲げ過ぎず、内に縮まず、外に散乱させまい —— と。
Pacchāpuresaññī ca viharati . 前後想ある者として住します ——
‘yathā pure tathā pacchā, yathā pacchā tathā pure; 前のように後ろに、後のように前に、
yathā adho tathā uddhaṃ, yathā uddhaṃ tathā adho; 下のように上に、上のように下に、
yathā divā tathā rattiṃ yathā rattiṃ tathā divā’. 昼のように夜に、夜のように昼に。
Iti vivaṭena cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṃ cittaṃ bhāveti. かくして、覆いなく開かれたによって光輝ある修養します。
出典: sn51.20

‘‘Katamo ca, bhikkhave, asaṅkhatagāmimaggo?  それでは比丘たちよ、無行作に至るとは何か?
Cattāro iddhipādā.  四神足です。
出典: sn43.7
Ye hi keci, bhikkhave, etarahi samaṇā vā brāhmaṇā vā samattaṃ iddhiṃ abhinipphādenti, sabbe te imesaṃyeva catunnaṃ iddhipādānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā’’ti. 比丘たちよ、現在、神変を完璧に実現させる沙門、婆羅門は誰であれ、みなまさにこれら四神足修養多修によるのです」と。
出典: sn51.6
Imesaṃ kho, bhikkhave, catunnaṃ iddhipādānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā bhikkhunā dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ . 比丘たちよ、これら四神足の修習され、多修されることによって、二つののうちどちらかの予期されます ——
diṭṭheva dhamme aññā, sati vā upādisese anāgāmitā’’ti. 現法での開悟、あるいはの残余あるなら不還たること」と。
出典: sn51.25
cattaro-iddhipada.txt · 最終更新: by h1roemon