ユーザ用ツール

サイト用ツール


hetu

文書の過去の版を表示しています。


hetu
のゆえに

”因、原因、素因”という意味ですが、副詞的に”のゆえに”という使い方があり、その意味は”paccaya:縁りて”と、ほぼ同義です


‘‘Kāye vā hānanda, sati kāyasañcetanāhetu uppajjati ajjhattaṃ sukhadukkhaṃ. アーナンダよ、があるとき身思として内に苦楽が生じます。
出典: sn12.25
na ca piṇḍapātahetu anesanaṃ appatirūpaṃ āpajjati; 鉢食として不適切な邪求に陥らず、
aladdhā ca piṇḍapātaṃ na paritassati; 鉢食を得なくても動揺せず、
出典: sn16.1
‘‘Rūpaṃ, bhikkhave, aniccaṃ.「比丘たちよ、無常であり、
Yopi hetu, yopi paccayo rūpassa uppādāya, sopi anicco. 生起のための、それも無常です。
Aniccasambhūtaṃ, bhikkhave, rūpaṃ kuto niccaṃ bhavissati! 比丘たちよ、無常から生成したがどうして常住になりますか。
出典: sn22.18
‘‘Atthi, mahāli, hetu atthi paccayo sattānaṃ saṃkilesāya;「マハーリよ、衆生汚染にははあり、はあります。
sahetū sappaccayā sattā saṃkilissanti. あり、ありて衆生汚染します。
出典: sn22.60
‘‘santi, bho gotama, eke samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino – 「尊者ゴータマよ、このように説く、このような見ある一部の沙門、婆羅門たちがいます。 ——  
‘yaṃ kiñcāyaṃ purisapuggalo paṭisaṃvedeti sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā sabbaṃ taṃ pubbekatahetū’ti. 『何であれこの人間が体験する不苦不楽。それはすべて過去になされたによる』と。 
出典: sn36.21
hetu.1759716339.txt.gz · 最終更新: by h1roemon