ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn22.149

sn22.149『無我随観経』Anattānupassīsuttaṃ

Sāvatthinidānaṃ. サーヴァッティーにちなむ話。
‘‘Saddhāpabbajitassa, bhikkhave, kulaputtassa ayamanudhammo hoti .「比丘たちよ、により出家した良家の子息にはこれが随法になります。
yaṃ rūpe anattānupassī vihareyya. すなわちにおける無我随観して住し、
Vedanāya… における …
saññāya… における …
saṅkhāresu… における …
viññāṇe anattānupassī vihareyya. における無我随観して住することです。
(So rūpe) anattānupassī viharanto, vedanāya… (における)無我随観して住し、
saññāya… における …
saṅkhāresu… における …
viññāṇe anattānupassī viharanto rūpaṃ parijānāti, vedanaṃ…pe… における無我随観して住する者は、遍知し、を …
saññaṃ… を …
saṅkhāre… を …
viññāṇaṃ parijānāti. 遍知します。
So rūpaṃ parijānaṃ vedanaṃ parijānaṃ saññaṃ parijānaṃ saṅkhāre parijānaṃ viññāṇaṃ parijānaṃ parimuccati rūpamhā, parimuccati vedanāya, parimuccati saññāya, parimuccati saṅkhārehi, parimuccati viññāṇamhā, parimuccati jātiyā jarāya maraṇena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi; 彼は遍知するゆえに、遍知するゆえに、遍知するゆえに、遍知するゆえに、遍知するゆえに、から解放され、から解放され、から解放され、行から解放され、から解放され、悲嘆から解放され、
‘parimuccati dukkhasmā’ti vadāmī’’ti. から解放されると私は説きます」と。
sn22.149.txt · 最終更新: by h1roemon